Traducción Francés-Alemán para "arrêt"

"arrêt" en Alemán


  • (An)Haltenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Stoppenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Haltmasculin | Maskulinum m
    arrêt
    arrêt
  • Aufenthaltmasculin | Maskulinum m
    arrêt chemin de fer | BahnCH DE FER
    arrêt chemin de fer | BahnCH DE FER
  • Abstellenneutre | Neutrum n
    arrêt technique, technologie | TechnikTECH (≈ action d’arrêter)
    arrêt technique, technologie | TechnikTECH (≈ action d’arrêter)
  • Ausschaltenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Aussetzenneutre | Neutrum n
    arrêt de la respiration, du cœur
    arrêt de la respiration, du cœur
  • Stockenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Stillstandmasculin | Maskulinum m
    arrêt
    arrêt
  • Stehenbleibenneutre | Neutrum n
    arrêt d’une machine, fait de s’arrêter
    arrêt d’une machine, fait de s’arrêter
  • Aussetzenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Stillstehenneutre | Neutrum n, -standmasculin | Maskulinum m
    arrêt
    arrêt
  • Abstellenneutre | Neutrum n
    arrêt d’une machine, action d’arrêter
    arrêt d’une machine, action d’arrêter
  • Ab-, Ausschaltenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Anhaltenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Stoppenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Aussetzenneutre | Neutrum n
    arrêt de la respiration, du cœur
    arrêt de la respiration, du cœur
  • Stockenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Stillstandmasculin | Maskulinum m
    arrêt
    arrêt
  • Einstellungféminin | Femininum f
    arrêt des hostilités
    arrêt des hostilités
  • Beendigungféminin | Femininum f
    arrêt
    arrêt
  • Abbruchmasculin | Maskulinum m
    arrêt d’une séance, d’un jeu, de discussions
    arrêt d’une séance, d’un jeu, de discussions
  • Unterbrechungféminin | Femininum f
    arrêt
    arrêt
  • Haltestelleféminin | Femininum f
    arrêt de bus
    arrêt de bus
ejemplos
  • maisonféminin | Femininum f d’arrêt droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    Haftanstaltféminin | Femininum f
    maisonféminin | Femininum f d’arrêt droit, langage juridique | RechtswesenJUR
  • mandatmasculin | Maskulinum m d’arrêt
    Haftbefehlmasculin | Maskulinum m
    mandatmasculin | Maskulinum m d’arrêt
  • Arretierungféminin | Femininum f
    arrêt technique, technologie | TechnikTECH
    arrêt technique, technologie | TechnikTECH
  • Feststellermasculin | Maskulinum m
    arrêt
    arrêt
  • Sperreféminin | Femininum f
    arrêt
    arrêt
  • Urteil(sspruch)neutre et masculin | Neutrum und Maskulinum n(m)
    arrêt droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    arrêt droit, langage juridique | RechtswesenJUR
ejemplos
ejemplos
  • chienmasculin | Maskulinum m d’arrêt chasse | JagdCH
    Vorsteh-, Hühnerhundmasculin | Maskulinum m
    chienmasculin | Maskulinum m d’arrêt chasse | JagdCH
  • être à l’arrêt, tomber en arrêt
    être à l’arrêt, tomber en arrêt
  • tomber, rester en arrêt devantquelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    (staunend, bewundernd) vor etwas (datif | Dativdat) stehen bleiben, innehalten
    tomber, rester en arrêt devantquelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
ejemplos
  • coupmasculin | Maskulinum m d’arrêt ESCRIME
    Aufhaltstoßmasculin | Maskulinum m
    coupmasculin | Maskulinum m d’arrêt ESCRIME
ejemplos
  • arrêt du pied au vélo de course
    Pedalhakenmasculin | Maskulinum m
    arrêt du pied au vélo de course
être sans arrêt fourré à l’église
être sans arrêt fourré à l’église
griller un arrêt
arrêt facultatif
Bedarfshaltestelleféminin | Femininum f
arrêt facultatif
arrêtmasculin | Maskulinum m du destin
Schicksalsfügungféminin | Femininum f
Schickungféminin | Femininum f
arrêtmasculin | Maskulinum m du destin

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: