Traducción Francés-Alemán para "jugement"

"jugement" en Alemán

jugement
[ʒyʒmɑ̃]masculin | Maskulinum m

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Urteilneutre | Neutrum n
    jugement aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jugement aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
ejemplos
ejemplos
jugement serein
leidenschaftsloses Urteil
jugement serein
s’en remettre au jugement dequelqu’un | jemand qn
sich auf jemandes Urteil verlassen
s’en remettre au jugement dequelqu’un | jemand qn
jugementmasculin | Maskulinum m de valeur
Werturteilneutre | Neutrum n
jugementmasculin | Maskulinum m de valeur
remettre un jugement, un procès
ein Urteil, einen Prozess vertagen
remettre un jugement, un procès
réviser son jugement
rendre un arrêt, un jugement
rendre un arrêt, un jugement
jugement sain
vernünftiges, gesundes Urteil
jugement sain
porter un jugement surquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc
ein Urteil über jemanden, etwas abgeben
porter un jugement surquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc
jugement erroné
Fehlurteilneutre | Neutrum n
jugement erroné
jugementmasculin | Maskulinum m provisoire
einstweilige Anordnung
jugementmasculin | Maskulinum m provisoire
jugementmasculin | Maskulinum m par défaut
Versäumnisurteilneutre | Neutrum n
jugementmasculin | Maskulinum m par défaut
erreur de jugement
Fehlurteilneutre | Neutrum n
erreur de jugement
jugement arbitral, sentence arbitrale
Schiedsspruchmasculin | Maskulinum m
jugement arbitral, sentence arbitrale
juridiction d’instance, de jugement
erkennendes Gericht
juridiction d’instance, de jugement
appeler d’un jugement
appeler d’un jugement

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!