Traducción Alemán-Inglés para "Schlachten drang"

"Schlachten drang" en Inglés

Se refiere a drang, schmachten o schlichten?
Schlacht
[ʃlaxt]Femininum | feminine f <Schlacht; Schlachten>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • eine entscheidende [wilde] Schlacht
    a decisive [fierce] battle
    eine entscheidende [wilde] Schlacht
  • eine regelrechte Schlacht
    a pitched battle
    eine regelrechte Schlacht
  • die Schlacht bei (oder | orod von) …
    the battle of …
    die Schlacht bei (oder | orod von) …
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
Drang
Maskulinum | masculine m <Drang(e)s; selten Dränge>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • der Drang der Geschäfte
    the pressure of business
    der Drang der Geschäfte
  • im Drang der Not
    under the stress of circumstances, under the pressure of necessity
    im Drang der Not
  • urgency
    Drang Dringlichkeit
    Drang Dringlichkeit
  • hurry
    Drang Eile
    Drang Eile
  • urge
    Drang Trieb
    drive
    Drang Trieb
    Drang Trieb
ejemplos
  • der Drang nach (oder | orod zur) Freiheit
    the urge for freedom
    der Drang nach (oder | orod zur) Freiheit
  • der Drang nach Osten Politik | politicsPOL Geschichte | historyHIST
    the drive (for expansion) to the east
    der Drang nach Osten Politik | politicsPOL Geschichte | historyHIST
  • er hat einen unwiderstehlichen Drang zum Stehlen
    he has an irresistible urge (oder | orod a compulsion) to steal things
    er hat einen unwiderstehlichen Drang zum Stehlen
ejemplos
  • der Drang nach Süden als Reiseland
    the yearning (oder | orod longing) for the south
    der Drang nach Süden als Reiseland
ejemplos
  • der Drang nach Höherem
    the aspiration to (oder | orod eagerness for) higher things
    der Drang nach Höherem
  • drift
    Drang Tendenz
    trend
    Drang Tendenz
    Drang Tendenz
ejemplos
ejemplos
  • im Drang des Augenblicks
    on the spur of the moment
    im Drang des Augenblicks
ejemplos
  • Sturm und Drang
    Drang Literatur | literatureLIT Sturm und Drang
    Storm and Stress
    Drang Literatur | literatureLIT Sturm und Drang
    Drang Literatur | literatureLIT Sturm und Drang
drängen
[ˈdrɛŋən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • jemanden drängen
    to push (oder | orod shove)jemand | somebody sb
    jemanden drängen
  • sich (gegenseitig) drängen
    to push one another
    sich (gegenseitig) drängen
  • jemanden in eine Ecke drängen
    to push (oder | orod force)jemand | somebody sb into a corner
    jemanden in eine Ecke drängen
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos
  • jemanden zu etwas drängenoder | or od jemanden drängen, etwas zu tun figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to push (oder | orod press, urge)jemand | somebody sb to doetwas | something sth
    jemanden zu etwas drängenoder | or od jemanden drängen, etwas zu tun figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • einen Schuldner (zur Zahlung) drängen
    to press a debtor for payment
    einen Schuldner (zur Zahlung) drängen
  • er wollte sie nicht drängen
    he didn’t want to push (oder | orod rush) her
    er wollte sie nicht drängen
  • force
    drängen Technik | engineeringTECH
    drängen Technik | engineeringTECH
drängen
[ˈdrɛŋən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • push
    drängen schubsen
    shove
    drängen schubsen
    press
    drängen schubsen
    drängen schubsen
ejemplos
  • be pressing
    drängen eilig sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    be urgent
    drängen eilig sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    drängen eilig sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
  • press
    drängen dringlich machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    drängen dringlich machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
ejemplos
  • nach etwas drängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to aspire toetwas | something sth, to strive foretwas | something sth
    nach etwas drängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • nach Erkenntnis drängen
    to strive for knowledge
    nach Erkenntnis drängen
drängen
[ˈdrɛŋən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • push (oder | orod force, thrust) one’s way
    drängen sich einen Weg bahnen
    drängen sich einen Weg bahnen
ejemplos
  • sich zur Tür drängen
    to push (oder | orod force) one’s way toward(s) the door
    sich zur Tür drängen
  • sich durch die Menge drängen
    to push (oder | orod force) one’s way through the crowd
    sich durch die Menge drängen
  • sich in den Vordergrund drängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to make oneself the centre of attention, to get into the limelight
    sich in den Vordergrund drängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
  • sich an jemanden [etwas] drängen sich pressen
    to press (oder | orod push up) againstjemand | somebody sb [sth]
    sich an jemanden [etwas] drängen sich pressen
ejemplos
  • sich zu (oder | orod nach) etwas drängen unbedingt wollen
    to be keen onetwas | something sth
    sich zu (oder | orod nach) etwas drängen unbedingt wollen
  • sich zu (oder | orod nach) einer Arbeit drängen
    to be keen on a job
    sich zu (oder | orod nach) einer Arbeit drängen
drängen
[ˈdrɛŋən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • es drängt jemanden (oder | orod jemanden drängt es), etwas zu tun möchte tun
    jemand | somebodysb feels moved to doetwas | something sth
    es drängt jemanden (oder | orod jemanden drängt es), etwas zu tun möchte tun
  • es drängt jemanden (oder | orod jemanden drängt es), etwas zu tun sieht sich gezwungen
    jemand | somebodysb feels forced (compelled, impelled, pressed) to doetwas | something sth
    es drängt jemanden (oder | orod jemanden drängt es), etwas zu tun sieht sich gezwungen
drängen
Neutrum | neuter n <Drängens>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • push
    drängen Drängelei
    press
    drängen Drängelei
    thrust
    drängen Drängelei
    drängen Drängelei
  • insistence
    drängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    drängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
  • auf sein Drängen hin
    on (oder | orod at) his insistence
    auf sein Drängen hin
  • aspiration
    drängen Streben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    drängen Streben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Amselfeld
Neutrum | neuter n

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • nur in die Schlacht auf dem Amselfeld Geschichte | historyHIST
    the Battle of Kos(s)ovo (1389)
    nur in die Schlacht auf dem Amselfeld Geschichte | historyHIST
durchdringen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • penetrate
    durchdringen von Flüssigkeiten, Schall, Strahlen etc
    get through
    durchdringen von Flüssigkeiten, Schall, Strahlen etc
    durchdringen von Flüssigkeiten, Schall, Strahlen etc
ejemplos
ejemplos
  • mit etwas durchdringen angenommen bekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to getetwas | something sth accepted
    mit etwas durchdringen angenommen bekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • mit etwas durchdringen Erfolg haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to succeed withetwas | something sth
    mit etwas durchdringen Erfolg haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • mit seinen Forderungen nicht durchdringen
    to fail to get one’s claims accepted, to fail to win acceptance for one’s claims
    mit seinen Forderungen nicht durchdringen
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • seep through
    durchdringen Medizin | medicineMED von Flüssigkeiten
    permeate
    durchdringen Medizin | medicineMED von Flüssigkeiten
    durchdringen Medizin | medicineMED von Flüssigkeiten
ejemplos
  • es dringt durch die Poren durch
    it permeates the pores
    es dringt durch die Poren durch
hervordringen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • come out
    hervordringen
    hervordringen
ejemplos
schlachten
[ˈʃlaxtən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • slaughter
    schlachten Vieh etc
    kill
    schlachten Vieh etc
    butcher
    schlachten Vieh etc
    schlachten Vieh etc
  • kill
    schlachten Geflügel, Hasen etc
    schlachten Geflügel, Hasen etc
ejemplos
  • ein Sparschwein schlachten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    ein Sparschwein schlachten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
schlachten
[ˈʃlaxtən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
schlachten
Neutrum | neuter n <Schlachtens>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

Schlächter
[ˈʃlɛçtər]Maskulinum | masculine m <Schlächters; Schlächter>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • butcher
    Schlächter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    slaughterer
    Schlächter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schlächter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Schlachter
Maskulinum | masculine m <Schlachters; Schlachter>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • slaughterer
    Schlachter auf dem Schlachthof
    slaughterman
    Schlachter auf dem Schlachthof
    Schlachter auf dem Schlachthof
  • butcher
    Schlachter Fleischer norddeutsch | North Germannordd
    Schlachter Fleischer norddeutsch | North Germannordd