„Jahrhundert“: Neutrum JahrhundertNeutrum | neutro n <Jahrhunderts; Jahrhunderte> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) siglo sigloMaskulinum | masculino m Jahrhundert Jahrhundert ejemplos im 17. Jahrhundert en el siglo XVII im 17. Jahrhundert das vorige Jahrhundert el siglo pasado das vorige Jahrhundert das 21. Jahrhundert el siglo veintiuno, el siglo XXI das 21. Jahrhundert
„Jh.“: Abkürzung Jh.Abkürzung | abreviatura abk (= Jahrhundert) Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) s. s. (siglo) Jh. Jh.
„Wende“: Femininum Wende [ˈvɛnde]Femininum | femenino f <Wende; Wenden> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) vuelta fin cambio vueltaFemininum | femenino f Wende (≈ Wenden, Wendepunkt)auch | también a. Sport | deporteSPORT Wende (≈ Wenden, Wendepunkt)auch | también a. Sport | deporteSPORT finMaskulinum | masculino m Wende zeitliche Wende zeitliche ejemplos die Wende BRD los acontecimientos del 1989 en la antigua RDA die Wende BRD um die Wende des 19. Jahrhunderts alrededor del fin del siglo XIX um die Wende des 19. Jahrhunderts an der Wende des Jahrhunderts en las postrimerías del siglo a fines de(l) siglo an der Wende des Jahrhunderts cambioMaskulinum | masculino m Wende (≈ Änderung) Wende (≈ Änderung)
„Errungenschaft“: Femininum Errungenschaft [ɛrˈrʊŋənʃaft]Femininum | femenino f <Errungenschaft; Errungenschaften> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) adquisición, progreso, avance adquisiciónFemininum | femenino f Errungenschaft (≈ Erwerbung) Errungenschaft (≈ Erwerbung) progresoMaskulinum | masculino m Errungenschaft figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig avanceMaskulinum | masculino m Errungenschaft figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Errungenschaft figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ejemplos die sozialen Errungenschaften des 20. Jahrhunderts los avances sociales del siglo XX die sozialen Errungenschaften des 20. Jahrhunderts
„Mitte“: Femininum Mitte [ˈmɪtə]Femininum | femenino f <Mitte; Mitten> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) medio, centro medioMaskulinum | masculino m Mitte Mitte centroMaskulinum | masculino m Mitte (≈ Mittelpunkt)auch | también a. Politik | políticaPOL Mitte (≈ Mittelpunkt)auch | también a. Politik | políticaPOL ejemplos in der Mitte en el centro in der Mitte in der Mitte stehen estar en medio in der Mitte stehen in unserer Mitte entre nosotros in unserer Mitte in der Mitte durchschneiden cortar por la mitad in der Mitte durchschneiden aus unserer Mitte de nuestro círculo aus unserer Mitte die goldene Mitte figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig el término medio die goldene Mitte figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Mitte Januar a mediados de enero Mitte Januar Mitte dreißig entre treinta y cuarenta años Mitte dreißig sie ist Mitte dreißig ronda los treinta y cinco sie ist Mitte dreißig in der Mitte des XIX. Jahrhunderts a mediados del siglo diecinueve in der Mitte des XIX. Jahrhunderts in der Mitte zwischen a medio camino entre in der Mitte zwischen das Reich der Mitte China el Imperio del Mediodía das Reich der Mitte China ab durch die Mitte! umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ¡largo!, ¡fuera! umgangssprachlich | uso familiarumg ab durch die Mitte! umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„ankommen“: intransitives Verb ankommenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) llegar Otros ejemplos... llegar (a) ankommen inDativ | dativo dat (≈ eintreffen) ankommen inDativ | dativo dat (≈ eintreffen) ejemplos ist das endlich bei dir angekommen? hast du nun kapiert? figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ¿por fin lo has captado? ist das endlich bei dir angekommen? hast du nun kapiert? figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ejemplos (gut) ankommen (≈ Anklang finden) umgangssprachlich | uso familiarumg tener buena acogida (entre) (gut) ankommen (≈ Anklang finden) umgangssprachlich | uso familiarumg schlecht ankommen ser mal recibido (oder | ood acogido) schlecht ankommen beim Publikum ankommen llegar al público/tener buena acogida entre el público beim Publikum ankommen wir sind im 21. Jahrhundert angekommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig hemos llegado al siglo XXI wir sind im 21. Jahrhundert angekommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos gegen jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas nicht ankommen no poder (imponerse) ajemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c gegen jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas nicht ankommen gegen ihn kommt man nicht an no hay quien le puede gegen ihn kommt man nicht an bei mir kommst du damit nicht an no me impresionas con eso bei mir kommst du damit nicht an „ankommen“: unpersönliches Verb ankommenunpersönliches Verb | verbo impersonal v/unpers <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) depender de... ¡de eso se trata precisamente!... correr el riesgo de... depende... depende de si…... de lo que se trata es …... ejemplos ankommen auf (Akkusativ | acusativoakk) (≈ abhängen) depender de ankommen auf (Akkusativ | acusativoakk) (≈ abhängen) es kommt (ganz) darauf an depende es kommt (ganz) darauf an es kommt darauf an, ob … depende de si… es kommt darauf an, ob … worauf es ankommt, ist … de lo que se trata es … la cuestión es … worauf es ankommt, ist … ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos darauf kommt es ja gerade an! ¡de eso se trata precisamente! darauf kommt es ja gerade an! darauf kommt es (mir) nicht an (≈ wichtig sein) eso no (me) importa nada darauf kommt es (mir) nicht an (≈ wichtig sein) es kommt nicht auf den Preis an el precio es lo de menos es kommt nicht auf den Preis an es kommt mir darauf an, zu (Infinitiv | infinitivoinf) lo que me interesa (oder | ood que yo quiero) es (Infinitiv | infinitivoinf) es kommt mir darauf an, zu (Infinitiv | infinitivoinf) wenn es darauf ankommt en caso necesario (oder | ood de necesidad), si es preciso wenn es darauf ankommt ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos es aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) ankommen lassen correr el riesgo deetwas | alguna cosa, algo a/c es aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) ankommen lassen ich lasse es darauf ankommen me aventuro a ello ich lasse es darauf ankommen
„aus“: Präposition, Verhältniswort aus [aʊs]Präposition, Verhältniswort | preposición präp <Dativ | dativodat> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) de, por de por de, por aus räumlich aus räumlich ejemplos aus dem Fenster sehen mirar por la ventana aus dem Fenster sehen aus dem Haus gehen salir de la casa aus dem Haus gehen aus unserer Mitte de (entre) nosotros aus unserer Mitte aus der Zeitung del periódico aus der Zeitung aus der Flasche de la botella aus der Flasche aus einem Glas trinken beber en un vaso aus einem Glas trinken ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos er ist aus Berlin Herkunft es de Berlín er ist aus Berlin Herkunft aus Berlin Bahn | ferrocarrilesBAHN (procedente) de Berlín aus Berlin Bahn | ferrocarrilesBAHN aus ganz Spanien de toda España aus ganz Spanien aus guter Familie de buena familia aus guter Familie aus dem 19. Jahrhundert del siglo XIX aus dem 19. Jahrhundert aus dem Deutschen (traducido) del alemán aus dem Deutschen aus einem Buch lernen aprender en un libro aus einem Buch lernen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos de aus Material aus Material ejemplos aus Gold, Holzetc., und so weiter | etcétera etc de oro, madera,etc., und so weiter | etcétera etc aus Gold, Holzetc., und so weiter | etcétera etc aus ihm wurde ein guter Arzt figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig se convirtió en un gran médico aus ihm wurde ein guter Arzt figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ejemplos aus ihm wurde ein guter Arzt Veränderung se convirtió en un gran médico aus ihm wurde ein guter Arzt Veränderung was ist aus ihm geworden? ¿qué ha sido de él? was ist aus ihm geworden? aus ihm wird nieetwas | alguna cosa, algo etwas werden nunca llegará a ser algo aus ihm wird nieetwas | alguna cosa, algo etwas werden por aus Grund aus Grund ejemplos aus guter Absicht con buena intención aus guter Absicht aus diesem Grunde por esta razón aus diesem Grunde aus Mitleid/Neugieretc., und so weiter | etcétera etc por compasión/curiosidad,etc., und so weiter | etcétera etc aus Mitleid/Neugieretc., und so weiter | etcétera etc aus Liebe por amor (a) aus Liebe aus Prinzip por principio aus Prinzip aus Spaß de broma aus Spaß aus Versehen por despiste aus Versehen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos „aus“: Adverb aus [aʊs]Adverb | adverbio adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) apagado acabado, terminado Otros ejemplos... ejemplos von… aus desde … von… aus von hier aus desde aquí von hier aus von Natur aus de naturaleza von Natur aus von mir aus umgangssprachlich | uso familiarfam por mí von mir aus umgangssprachlich | uso familiarfam von sich aus por propia iniciativa von sich aus ocultar ejemplosmostrar más ejemplos apagado aus (≈ ausgeschaltet) umgangssprachlich | uso familiarfam aus (≈ ausgeschaltet) umgangssprachlich | uso familiarfam ejemplos aus sein estar apagado aus sein ein - aus on – off, encender – apagar ein - aus das Licht ist aus la luz está apagada das Licht ist aus das Feuer ist aus el fuego se ha apagado das Feuer ist aus ocultar ejemplosmostrar más ejemplos acabado, terminado aus (≈ vorbei) umgangssprachlich | uso familiarfam aus (≈ vorbei) umgangssprachlich | uso familiarfam ejemplos die Schule ist aus se terminó la escuela die Schule ist aus damit ist es (jetzt) aus! ¡se acabó! damit ist es (jetzt) aus! mit ihm ist es aus está arruinadooder | o od acabado mit ihm ist es aus alles ist aus todo se acabó alles ist aus ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos bei jemandem ein und aus gehen frecuentar la casa dejemand | alguien alguien bei jemandem ein und aus gehen ich weiß nicht mehr ein noch aus estoy entre la espada y la pared ich weiß nicht mehr ein noch aus ejemplos aus der Mode sein estar pasado de moda aus der Mode sein ejemplos wir waren gestern Abend aus anoche salimos wir waren gestern Abend aus ejemplos aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) aus sein aspirar aetwas | alguna cosa, algo a/c aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) aus sein er ist nur auf ihr Geld aus sólo va por su dinero er ist nur auf ihr Geld aus