Traducción Alemán-Inglés para "schildern"

"schildern" en Inglés

schildern
[ˈʃɪldərn]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • delineate, characterizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    schildern genau darstellen
    draw
    schildern genau darstellen
    schildern genau darstellen
  • outline
    schildern kurz umreißen
    sketch
    schildern kurz umreißen
    schildern kurz umreißen
ejemplos
  • einen Vorgang in großen Zügen schildern
    to give an outline of (oder | orod to outline) a procedure
    einen Vorgang in großen Zügen schildern
  • relate
    schildern erzählen
    narrate
    schildern erzählen
    tell
    schildern erzählen
    describe
    schildern erzählen
    schildern erzählen
ejemplos
  • recite
    schildern besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR im Einzelnen berichten
    describe
    schildern besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR im Einzelnen berichten
    give an account of
    schildern besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR im Einzelnen berichten
    schildern besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR im Einzelnen berichten
ejemplos
  • lay colors amerikanisches Englisch | American EnglishUS on (etwas | somethingsth) with a brush
    schildern Technik | engineeringTECH beim Kattun-oder | or od Tapetendruck
    lay colours britisches Englisch | British EnglishBr on (etwas | somethingsth) with a brush
    schildern Technik | engineeringTECH beim Kattun-oder | or od Tapetendruck
    schildern Technik | engineeringTECH beim Kattun-oder | or od Tapetendruck
schildern
[ˈʃɪldərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • be in full feather
    schildern von Federvieh
    schildern von Federvieh
  • get the shields
    schildern Jagd | huntingJAGD von Rebhühnern
    schildern Jagd | huntingJAGD von Rebhühnern
einen Vorfall weitläufig schildern
to describe an incident at great length (oder | orod long-windedly)
einen Vorfall weitläufig schildern
etwas mit drastischen Worten schildern
to describeetwas | something sth in vivid words (oder | orod graphically)
etwas mit drastischen Worten schildern
etwas | somethingetwas in groben Umrissen schildern
to give a rough outline ofetwas | something sth, to outlineetwas | something sth roughly
etwas | somethingetwas in groben Umrissen schildern
jemandem einen Vorgang genau schildern
to relate the exact proceedings tojemand | somebody sb, to telljemand | somebody sb exactly how it happened
jemandem einen Vorgang genau schildern
einen Vorfall bis ins kleinste Detail (oder | orod bis in die kleinsten Details) schildern
to describe an event down to the last detail
einen Vorfall bis ins kleinste Detail (oder | orod bis in die kleinsten Details) schildern
etwas in seinen Hauptzügen schildern
to outlineetwas | something sth, to give an (oder | orod a rough) outline ofetwas | something sth
etwas in seinen Hauptzügen schildern
ein Problem in seinen Grundzügen schildern
to outline the characteristics (oder | orod essential aspects) of a problem
ein Problem in seinen Grundzügen schildern
etwas sensibel schildern
to describeetwas | something sth sensitively
etwas sensibel schildern
jemandem den Hergang schildern
to telljemand | somebody sb what happened
jemandem den Hergang schildern
etwas in rosigen Farben schildern, sich (Dativ | dative (case)dat) etwas in rosigen Farben ausmalen
to paintetwas | something sth in rosy (oder | orod glowing) colo(ur)s, to paint a rosy picture ofetwas | something sth
etwas in rosigen Farben schildern, sich (Dativ | dative (case)dat) etwas in rosigen Farben ausmalen
etwas in den lockendsten Farben schildern
to describeetwas | something sth in very attractive (oder | orod glowing) terms
etwas in den lockendsten Farben schildern
etwas in den rosigsten Farben schildern
to paint a rosy picture ofetwas | something sth
etwas in den rosigsten Farben schildern
die Feder sträubt sich, das Erlebte zu schildern
my pen refuses to describe the experience
die Feder sträubt sich, das Erlebte zu schildern
eine Epoche in großen Umrissen schildern
to give a broad overview of an era
eine Epoche in großen Umrissen schildern
den Tathergang schildern (oder | orod beschreiben)
to describe the sequence of events
den Tathergang schildern (oder | orod beschreiben)
etwas in großen Zügen schildern
to describeetwas | something sth along general lines
etwas in großen Zügen schildern
etwas in düsteren [den dunkelsten, schwärzesten] Farben schildern
to paintetwas | something sth in gloomy [the darkest, blackest] colo(u)rs, to paint a gloomy (oder | orod bleak) [the gloomiest possible] picture ofetwas | something sth
etwas in düsteren [den dunkelsten, schwärzesten] Farben schildern
Saying that is not tantamount to sinking into crisisphilia, Mr&# 160; Barroso.
Wenn ich das schildere, so ist das keine Krisophilie, Herr Barroso.
Fuente: Europarl
If I may beg your indulgence, I would like to share some of my initial impressions with you.
Ich bitte um Ihre Nachsicht, aber ich möchte Ihnen einige meiner anfänglichen Eindrücke schildern.
Fuente: Europarl
I can only present what the Spanish Presidency is going to put before them.
Ich kann nur schildern, was ihnen die spanische Präsidentschaft vorlegen wird.
Fuente: Europarl
Mrs Klaß, your point is well made.
Sie haben das Geschehene sehr klar geschildert, Frau Klaß.
Fuente: Europarl
Mr President, yesterday, Mr Nielson stood here and reported on the situation in Afghanistan.
Herr Präsident, gestern hat uns Herr Nielson die Situation in Afghanistan geschildert.
Fuente: Europarl
The Commission is of course well aware of the situation described in this resolution.
Die Kommission ist sich der Lage, die in dieser Entschließung geschildert wird, sehr wohl bewusst.
Fuente: Europarl
They have explained the situation in England.
Sie haben die Situation in England geschildert.
Fuente: Europarl
What I am describing here is the situation now, not the situation during the Cultural Revolution.
Ich schildere hier die heutige Situation, nicht die zu Zeiten der Kulturrevolution.
Fuente: Europarl
I have to tell it like it is.
Ich schildere sie Ihnen so, wie sie ist.
Fuente: Europarl
While others recounted their voting experiences:
Während andere ihr Wahlerlebnis schilderten:
Fuente: GlobalVoices
There is no need for me to describe the concerns felt by those living in the adjoining areas.
Die Besorgnis der Bevölkerung aus den angrenzenden Gebieten muß ich Ihnen nicht erst schildern.
Fuente: Europarl
Mrs Van Brempt clearly stated what the dilemma was for the Belgian Government.
Frau van Brempt hat das Dilemma der belgischen Regierung ausführlich geschildert.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: