Traducción Alemán-Inglés para "Vorgang"

"Vorgang" en Inglés

Vorgang
Maskulinum | masculine m

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • proceedingsPlural | plural pl
    Vorgang Hergang, Ablauf
    course of events
    Vorgang Hergang, Ablauf
    Vorgang Hergang, Ablauf
ejemplos
ejemplos
  • process
    Vorgang technischer, chemischer, biologischer etc
    Vorgang technischer, chemischer, biologischer etc
  • record
    Vorgang Akte
    file
    Vorgang Akte
    Vorgang Akte
  • process
    Vorgang Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    Vorgang Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
einen Vorgang in großen Zügen schildern
to give an outline of (oder | orod to outline) a procedure
einen Vorgang in großen Zügen schildern
er demonstrierte uns den Vorgang
he showed us how it works, he demonstrated the procedure to us
er demonstrierte uns den Vorgang
bei diesem Vorgang wird Wärme frei
heat is liberated in this process
bei diesem Vorgang wird Wärme frei
einen Vorgang genau wiedergeben
to describe a course of events precisely
einen Vorgang genau wiedergeben
einen Vorgang schematisch darstellen
to illustrate (oder | orod represent) a process schematically (oder | orod diagrammatically, by means of a diagram)
einen Vorgang schematisch darstellen
einen Vorgang einseitig darstellen
to give a one-sided view of an event
einen Vorgang einseitig darstellen
dieser Vorgang unterliegt der Schweigepflicht
dieser Vorgang unterliegt der Schweigepflicht
ich kenne den Vorgang in einer anderen Lesart
I’ve seen this procedure in another context (oder | orod form)
ich kenne den Vorgang in einer anderen Lesart
einen Vorgang beschleunigen
to accelerate (oder | orod expedite, speed up) a process
einen Vorgang beschleunigen
ein Bild, das den Vorgang veranschaulicht
a picture which illustrates the process, a picture illustrating the process
ein Bild, das den Vorgang veranschaulicht
It centres on a grave occurrence, a serious political error.
Hier liegt ein schwerwiegender Vorgang zugrunde, ein schwerwiegender politischer Fehler.
Fuente: Europarl
I believe I have because, as far as the procedure is concerned, we have two options.
Ich glaube schon, Herr Kollege, denn es gibt, was den Vorgang betrifft, zwei Möglichkeiten.
Fuente: Europarl
Starvation was part of nature.
Verhungern war ein natürlicher Vorgang.
Fuente: News-Commentary
Indeed, even the country ’ s sovereign wealth fund has gotten into the act.
Mittlerweile ist sogar der Staatsfonds des Landes in die Vorgänge involviert.
Fuente: News-Commentary
I would therefore urge you to allow me to very briefly explain the process once again.
Deshalb bitte ich zuzulassen, daß ich noch einmal ganz kurz auf den Vorgang eingehe.
Fuente: Europarl
This is most certainly a lesson we need to learn from the vicissitudes of the hushkits affair.
Diese Lehre mußten wir aus den Vorgängen um die Hushkits durchaus ziehen.
Fuente: Europarl
The developed economies of the world can facilitate this process.
Die entwickelten Volkswirtschaften der Welt könnten dazu beitragen, diese Vorgänge zu erleichtern.
Fuente: News-Commentary
Frontier research, like innovation, is an inherently uncertain process.
Pionierforschung, wie auch Innovation, ist ein in sich ungewisser Vorgang.
Fuente: News-Commentary
The little girl, who believes this is the norm, screams in pain.
Das kleine Mädchen, das den Vorgang meistens für normal hält, schreit vor Schmerzen.
Fuente: GlobalVoices
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!