„Abenteuer“: Neutrum Abenteuer [ˈaːbəntɔʏər]Neutrum | neutro n <Abenteuers; Abenteuer> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) aventura aventuraFemininum | femenino f Abenteuer Abenteuer ejemplos AbenteuerPlural | plural pl auch | tambiéna. andanzasFemininum Plural | femenino plural fpl AbenteuerPlural | plural pl auf Abenteuer ausgehen ir en busca de aventuras auf Abenteuer ausgehen sich in ein Abenteuer stürzen meterse en una aventura sich in ein Abenteuer stürzen
„galant“: Adjektiv galant [gaˈlant]Adjektiv | adjetivo adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) galante galante galant galant ejemplos galantes Abenteuer obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs aventuraFemininum | femenino f galante líoMaskulinum | masculino m amoroso galantes Abenteuer obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs
„bestehen“: transitives Verb bestehentransitives Verb | verbo transitivo v/t <bestand; bestanden> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) superar, aprobar superar bestehen Gefahr bestehen Gefahr aprobar bestehen Prüfung bestehen Prüfung ejemplos nicht bestehen suspender nicht bestehen die Probe bestehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig salir airoso, pasar la prueba die Probe bestehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig eine Prüfung bestehen aprobar un examen eine Prüfung bestehen eine Prüfung nicht bestehen suspender (oder | ood no aprobar) un examen eine Prüfung nicht bestehen ein Abenteuer bestehen pasar una aventura ein Abenteuer bestehen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos „bestehen“: intransitives Verb bestehenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <bestand; bestanden> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) existir, haber Otros ejemplos... existir, haber bestehen (≈ existieren) bestehen (≈ existieren) ejemplos es besteht keine Gefahr mehr ya no hay peligro es besteht keine Gefahr mehr bestehen bleiben (≈ andauern) resistir, perdurar bestehen bleiben (≈ andauern) ejemplos bestehen aus (≈ zusammengesetzt sein) constar de, componerse de bestehen aus (≈ zusammengesetzt sein) bestehen in (Dativ | dativodat) consistir en bestehen in (Dativ | dativodat) ejemplos bestehen auf (≈ beharren) insistir en bestehen auf (≈ beharren) darauf bestehen, dass … insistir en que … (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj) darauf bestehen, dass … sie besteht auf ihrer Meinung insiste en su opinión sie besteht auf ihrer Meinung ejemplos bestehen (können) sich behaupten mantenerse, sostenerse bestehen (können) sich behaupten bestehen (können) mit seiner Ansicht mantener su punto de vista bestehen (können) mit seiner Ansicht gegen jemanden bestehen mantenerse firme (oder | ood mantener su punto de vista) frente ajemand | alguien alguien gegen jemanden bestehen
„ausgehen“: intransitives Verb ausgehenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) salir terminar, acabar apagarse caerse acabarse, agotarse Otros ejemplos... salir ausgehen ausgehen ejemplos er ist ausgegangen ha salido er ist ausgegangen terminar, acabar ausgehen (≈ enden) ausgehen (≈ enden) ejemplos gut ausgehen terminar bien gut ausgehen auf einen Vokal ausgehen terminar en vocal auf einen Vokal ausgehen unentschieden ausgehen Sport | deporteSPORTetc., und so weiter | etcétera etc terminar en empate unentschieden ausgehen Sport | deporteSPORTetc., und so weiter | etcétera etc apagarse ausgehen Licht ausgehen Licht caerse ausgehen Haare ausgehen Haare ejemplos mir gehen die Haare aus se me cae el pelo mir gehen die Haare aus acabarse, agotarse ausgehen (≈ zur Neige gehen) ausgehen (≈ zur Neige gehen) ejemplos mir ging das Geld aus me quedé sin dinero mir ging das Geld aus ihr ging die Geduld aus se le acabó la paciencia ihr ging die Geduld aus ihm ging die Puste aus umgangssprachlich | uso familiarfam se quedó sin aliento ihm ging die Puste aus umgangssprachlich | uso familiarfam ejemplos ausgehen von partir de ausgehen von wenn wir davon ausgehen, dass … si partimos de que … wenn wir davon ausgehen, dass … ich gehe davon aus, dass … supongo que … ich gehe davon aus, dass … ejemplos ausgehen auf aspirar a, buscar ausgehen auf auf Abenteuer ausgehen buscar aventuras auf Abenteuer ausgehen auf Betrug ausgehen tratar de engañar auf Betrug ausgehen ejemplos leer ausgehen quedarse con las ganas leer ausgehen straffrei ausgehen salir impune straffrei ausgehen ejemplos das geht sich nicht aus umgangssprachlich | uso familiarumg österreichische Variante | Austria, alemán de Austriaösterr eso no va a funcionar eso no va a bastar das geht sich nicht aus umgangssprachlich | uso familiarumg österreichische Variante | Austria, alemán de Austriaösterr