Traducción Alemán-Inglés para "Zustand"

"Zustand" en Inglés

Zustand
Maskulinum | masculine m <Zustand(e)s; Zustände>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • condition
    Zustand Verfassung
    state
    Zustand Verfassung
    Zustand Verfassung
ejemplos
  • state of affairs
    Zustand augenblickliche Lage
    Zustand augenblickliche Lage
ejemplos
  • conditions
    Zustand Verhältnisse <Plural | pluralpl>
    Zustand Verhältnisse <Plural | pluralpl>
  • Zustand → ver „Rom
    Zustand → ver „Rom
ejemplos
  • condition
    Zustand von Gebäuden, Autos, Kleidung etc
    order
    Zustand von Gebäuden, Autos, Kleidung etc
    state
    Zustand von Gebäuden, Autos, Kleidung etc
    Zustand von Gebäuden, Autos, Kleidung etc
ejemplos
  • state
    Zustand Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Physik | physicsPHYS
    Zustand Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Physik | physicsPHYS
ejemplos
  • fitSingular | singular sg
    Zustand Nervenanfälle umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
    Zustand Nervenanfälle umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
ejemplos
  • Zustände bekommen (oder | orod kriegen) <Plural | pluralpl>
    to have a fit
    Zustände bekommen (oder | orod kriegen) <Plural | pluralpl>
  • da kriegt man ja Zustände! <Plural | pluralpl>
    thats enough to drive you mad (round the bend britisches Englisch | British EnglishBr
    da kriegt man ja Zustände! <Plural | pluralpl>
ihr Zustand jammerte ihn
her condition made him feel sorry for her
ihr Zustand jammerte ihn
eingeschalteter Zustand
“on” position
eingeschalteter Zustand
im gegenwärtigen Zustand
as it is
im gegenwärtigen Zustand
im Zustand tiefer Bewusstlosigkeit
im Zustand tiefer Bewusstlosigkeit
in beschädigtem Zustand
in beschädigtem Zustand
in angeheitertem Zustand
in angeheitertem Zustand
sein Zustand hat sich nachhaltig gebessert
sein Zustand hat sich nachhaltig gebessert
eruptiver Zustand
eruptiver Zustand
gesundheitlicher Zustand
gesundheitlicher Zustand
abgeblätterter Zustand
abgeblätterter Zustand
in bejammernswertem Zustand
in a lamentable (oder | orod pitiful) condition
in bejammernswertem Zustand
ein krankhafter Zustand
ein krankhafter Zustand
die Ware ist in tadellosem Zustand
die Ware ist in tadellosem Zustand
im Zustand völliger Verwahrlosung
im Zustand völliger Verwahrlosung
flüssiger Zustand
flüssiger Zustand
in einem Zustand völliger Hilflosigkeit
in a state of complete (oder | orod utter) helplessness
in einem Zustand völliger Hilflosigkeit
in unbelastetem Zustand
in unbelastetem Zustand
in betrunkenem Zustand fahren
to drive under the influence
in betrunkenem Zustand fahren
in schlechtem baulichen Zustand
in schlechtem baulichen Zustand
Wasserstoff im elementaren Zustand
Wasserstoff im elementaren Zustand
Only thirteen were in fully acceptable condition.
Nur dreizehn Fahrzeuge waren in einem akzeptablen Zustand.
Fuente: Europarl
This phase filled the old lady's heart with consternation.
Dieser Zustand erfüllte der alten Dame Herz mit Entsetzen.
Fuente: Books
She stood, more and more conscious of its presence and enjoying the anticipation.
Sie stand und stand, spürte den Vogel mehr und mehr und genoß den Zustand der Erwartung.
Fuente: Books
What are we going to do seriously to bring that appalling situation to an end?
Was werden wir ernsthaft unternehmen, um diesen entsetzlichen Zustand zu beenden?
Fuente: Europarl
Chappell eventually made peace with her sister's condition:
Chappel hat sich schließlich mit dem Zustand ihrer Schwester abgefunden:
Fuente: GlobalVoices
Greater Europe ’ s three parts are, then, in a state of strategic uncertainty.
Somit befinden sich die drei Teile des größeren Europas in einem Zustand strategischer Unsicherheit.
Fuente: News-Commentary
COPENHAGEN – For centuries, optimists and pessimists have argued over the state of the world.
KOPENHAGEN Seit Jahrhunderten diskutieren Optimisten und Pessimisten über den Zustand der Welt.
Fuente: News-Commentary
I went to the hospital and two days later, I felt better.
Ich ging direkt zum Kranenhaus und nach zwei Tagen verbesserte sich mein Zustand.
Fuente: GlobalVoices
The environment is in a parlous state.
Die Umwelt befindet sich in einem sehr, sehr ernsten Zustand.
Fuente: Europarl
Yes, this must be brought to an end, ' he decided.
Ja, diesem Zustand muß ein Ende gemacht werden, sagte er zu sich selbst mit aller Bestimmtheit.
Fuente: Books
It was no wonder that his condition terrified — that it infected me.
Es war kein Wunder, daß sein Zustand mich erschreckte, mich ansteckte.
Fuente: Books
Mr President, that situation cannot continue and needs remedying.
Herr Präsident, so kann es nicht weitergehen, gegen diese Zustände muß etwas getan werden.
Fuente: Europarl
GV: What is his status as of today?
GV: Wie ist sein aktueller Zustand und die Situation in Algerien?
Fuente: GlobalVoices
Reaching this uneasy state has not been easy.
Es war nicht leicht, diesen unsicheren Zustand zu erreichen.
Fuente: News-Commentary
It can make a mountain go from this to this in a few short months.
So kann sich ein Berg in ein paar Monaten von diesem in diesen Zustand verwandeln.
Fuente: TED
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.
Die Krankenschwester verwehrte uns den Zugang zum Zimmer, da der Zustand des Patienten kritisch sei.
Fuente: Tatoeba
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!