Traducción Alemán-Inglés para "Aufbau"

"Aufbau" en Inglés


ejemplos
  • erection
    Aufbau Errichtung
    putting up
    Aufbau Errichtung
    Aufbau Errichtung
ejemplos
  • der Aufbau eines Gerüstes
    the putting up of a scaffold
    der Aufbau eines Gerüstes
  • structure
    Aufbau Gefüge, Struktur figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    organization
    Aufbau Gefüge, Struktur figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    system
    Aufbau Gefüge, Struktur figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    set-up
    Aufbau Gefüge, Struktur figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Aufbau Gefüge, Struktur figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
  • structure
    Aufbau eines Dramas etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    construction
    Aufbau eines Dramas etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Aufbau eines Dramas etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • composition
    Aufbau eines Kunstwerks figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Aufbau eines Kunstwerks figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • structure
    Aufbau Chemie | chemistryCHEM Biologie | biologyBIOL eines Moleküls etc
    composition
    Aufbau Chemie | chemistryCHEM Biologie | biologyBIOL eines Moleküls etc
    Aufbau Chemie | chemistryCHEM Biologie | biologyBIOL eines Moleküls etc
  • synthesis
    Aufbau Chemie | chemistryCHEM Biologie | biologyBIOL
    Aufbau Chemie | chemistryCHEM Biologie | biologyBIOL
  • anabolism
    Aufbau Chemie | chemistryCHEM Biologie | biologyBIOL
    Aufbau Chemie | chemistryCHEM Biologie | biologyBIOL
  • assembly
    Aufbau Technik | engineeringTECH Montage
    mounting
    Aufbau Technik | engineeringTECH Montage
    Aufbau Technik | engineeringTECH Montage
  • superstructure
    Aufbau aufgebautes Stockwerk <Aufbau(e)s; Aufbauten>
    Aufbau aufgebautes Stockwerk <Aufbau(e)s; Aufbauten>
  • superstructureSingular | singular sg
    Aufbau Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Aufbauten
    upper works
    Aufbau Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Aufbauten
    Aufbau Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Aufbauten
  • (vehicle) body
    Aufbau Auto | automobilesAUTO
    Aufbau Auto | automobilesAUTO
Aufbau des Sozialismus
zwei im Aufbau vergleichbare Gedichte
zwei im Aufbau vergleichbare Gedichte
Aufbau des Sozialismus
This makes it even more difficult to develop an infrastructure- unnecessarily so.
Dies erschwert natürlich den Aufbau von Infrastruktur zusätzlich und auf unnötige Art und Weise.
Fuente: Europarl
That is not the construction of a cohesive and social Europe, as has been said previously.
Das ist nicht der Aufbau, wie hier gesagt wurde, eines zusammengewachsenen und sozialen Europas.
Fuente: Europarl
But past efforts at building a global order have had their share of futility.
Aber auch die vergangenen Bemühungen um den Aufbau einer Weltordnung waren oft vergebens.
Fuente: News-Commentary
Membangun Kepercayaan dalam Dana Iklim
Der Aufbau von Vertrauen gegen den Klimawandel
Fuente: News-Commentary
I now turn to the construction of the Statement of Assurance and the question of figures.
Ich möchte nun auf den Aufbau der Zuverlässigkeitserklärung und die Frage der Zahlen eingehen.
Fuente: Europarl
European integration cannot be confined to declarations without any tangible content.
Der Aufbau Europas darf sich nicht auf inhaltsleere Erklärungen beschränken.
Fuente: Europarl
Even so, they would not be equal in composition or sophistication.
Selbst dann wären sie aber hinsichtlich ihres Aufbaus oder ihres Entwicklungsgrades nicht gleich.
Fuente: News-Commentary
Second, the ESDP is concerned with good governance and institution building.
Zweitens geht es der ESVP um gute Regierungsführung und den Aufbau von Institutionen.
Fuente: News-Commentary
This pyramid must be respected in a number of ways.
Dieser pyramidale Aufbau muss gewahrt werden, und zwar in verschiedener Hinsicht.
Fuente: Europarl
A common military force is being created.
Eine gemeinsame Streitkraft befindet sich im Aufbau.
Fuente: Europarl
· Building the institutions necessary for achieving inclusiveness and equal opportunity;
· Aufbau der nötigen Institutionen für gesellschaftlichen Zusammenhalt und Chancengleichheit;
Fuente: News-Commentary
Building a Market Democracy in Iraq
Der Aufbau einer marktwirtschaftlich orientierten Demokratie im Irak
Fuente: News-Commentary
We are helping to create border services in the Balkans.
Wir unterstützen den Aufbau von Grenztruppen auf dem Balkan.
Fuente: Europarl
The development of OLAF is well under way.
Der Aufbau von OLAF ist in vollem Gange.
Fuente: Europarl
The Americans did this in Vietnam by pouring in consumer goods and building up infrastructure.
Die Amerikaner taten dies in Vietnam durch Konsumgüter und den Aufbau der Infrastruktur.
Fuente: News-Commentary
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: