„gestrichen“: Partizip Perfekt gestrichen [gəˈʃtrɪçən]Partizip Perfekt | participio pasado pperf Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) gestrichen → ver „streichen“ gestrichen → ver „streichen“ „gestrichen“: Adjektiv gestrichen [gəˈʃtrɪçən]Adjektiv | adjetivo adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) raso raso gestrichen Löffel gestrichen Löffel ejemplos ein gestrichener Esslöffel una cucharada rasa ein gestrichener Esslöffel „gestrichen“: Adverb gestrichen [gəˈʃtrɪçən]Adverb | adverbio adv figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) de bote en bote... ejemplos gestrichen voll de bote en bote lleno hasta el borde gestrichen voll
„ersatzlos“: Adverb ersatzlosAdverb | adverbio adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sin sustituto sin sustituto ersatzlos ersatzlos ejemplos der Absatz wird ersatzlos gestrichen se suprime el parráfo der Absatz wird ersatzlos gestrichen
„streichen“: transitives Verb streichentransitives Verb | verbo transitivo v/t <strich; gestrichen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) pintar recubrir, untar borrar, tachar, suprimir, anular alisar pintar streichen (≈ anstreichen) streichen (≈ anstreichen) ejemplos frisch gestrichen! ¡recién pintado! frisch gestrichen! recubrir (de) streichen mit (≈ bestreichen) streichen mit (≈ bestreichen) untar (en) streichen aufAkkusativ | acusativo akk Butter, Creme streichen aufAkkusativ | acusativo akk Butter, Creme ejemplos Butter aufs Brot streichen untar el pan con mantequilla Butter aufs Brot streichen borrar, tachar (de la lista) streichen von der Liste (≈ ausstreichen) streichen von der Liste (≈ ausstreichen) suprimir streichen (≈ tilgen) streichen (≈ tilgen) anular streichen Auftrag streichen Auftrag ejemplos Nichtgewünschtes bitte streichen táchese lo que no interese Nichtgewünschtes bitte streichen alisar streichen glatt streichen streichen glatt streichen ejemplos sich (Dativ | dativodat) den Bart streichen acariciarse la barba sich (Dativ | dativodat) den Bart streichen „streichen“: intransitives Verb streichenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <strich; gestrichen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) pintar merodear ejemplos (mit der Hand) überetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) streichen pasar la mano poretwas | alguna cosa, algo a/c (mit der Hand) überetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) streichen jemandem über die Wange streichen acariciar la mejilla dejemand | alguien alguien jemandem über die Wange streichen pintar streichen (≈ anstreichen) streichen (≈ anstreichen) merodear (poretwas | alguna cosa, algo a/c) streichen umetwas | alguna cosa, algo etwas herum (≈ umherstreichen) streichen umetwas | alguna cosa, algo etwas herum (≈ umherstreichen) ejemplos durch Feld und Wald streichen correr (por) montes y valles durch Feld und Wald streichen
„Hose“: Femininum Hose [ˈhoːzə]Femininum | femenino f <Hose; Hosen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) pantalón Otros ejemplos... pantalónMaskulinum | masculino m Hose Hose ejemplos kurze Hosen bermudasFemininum Plural | femenino plural fpl kurze Hosen ejemplos (sichDativ | dativo dat) (vor Angst) in die Hose(n) machen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig cagarse (de miedo) umgangssprachlich | uso familiarumg (sichDativ | dativo dat) (vor Angst) in die Hose(n) machen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig die Hosen (gestrichen) voll haben Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl vulgär | vulgarvulg estar cagado de miedo die Hosen (gestrichen) voll haben Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl vulgär | vulgarvulg jemandem die Hosen stramm ziehen dar una tunda ajemand | alguien alguien jemandem die Hosen stramm ziehen jemandem die Hosen stramm ziehen umgangssprachlich | uso familiarumg zurrar la badana ajemand | alguien alguien jemandem die Hosen stramm ziehen umgangssprachlich | uso familiarumg die Hosen anhaben Frau llevar los pantalones die Hosen anhaben Frau die Hosen runterlassen poner las cartas sobre la mesa die Hosen runterlassen in die Hose(n) gehen salir mal in die Hose(n) gehen hier ist tote Hose umgangssprachlich | uso familiarumg aquí no hay marcha hier ist tote Hose umgangssprachlich | uso familiarumg in die Hose(n) gehen salir mal in die Hose(n) gehen einen auf dicke Hose machen (≈ prahlen) Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl echarse farolesoder | o od un farol farolear einen auf dicke Hose machen (≈ prahlen) Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„frisch“: Adjektiv frisch [frɪʃ]Adjektiv | adjetivo adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) fresco, vivo, limpio, nuevo, reciente fresco fresco frisch auch | tambiéna. Lebensmittel, Blume, Wunde frisch auch | tambiéna. Lebensmittel, Blume, Wunde vivo frisch Farbe frisch Farbe limpio frisch Wäsche frisch Wäsche nuevo frisch (≈ neu) frisch (≈ neu) reciente frisch (≈ kürzlich) frisch (≈ kürzlich) ejemplos frisches Obst frutaFemininum | femenino f fresca (beziehungsweise | respectivamentebzw del tiempo) frisches Obst eine frische Wunde una herida fresca eine frische Wunde mit frischen Kräften con fuerzas renovadas mit frischen Kräften frischen Mut fassen recobrar aliento (oder | ood ánimos) frischen Mut fassen frisch vom Fass directamente del barril frisch vom Fass frische Luft schöpfen tomar el fresco frische Luft schöpfen in frischer Luft al aire libre, al fresco in frischer Luft noch frisch bien conservado noch frisch frisch aussehen tener buen color (oder | ood un color sano) frisch aussehen sich frisch machen arreglarse sich frisch machen sich frisch halten conservarse fresco sich frisch halten frisch und munter vivito y coleando frisch und munter frisch und gesund umgangssprachlich | uso familiarumg frescachón frisch und gesund umgangssprachlich | uso familiarumg es weht ein frischer Wind figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig corren nuevos vientos es weht ein frischer Wind figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig etwas | alguna cosa, algoetwas noch in frischer Erinnerung haben tener un recuerdo todavía fresco deetwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas noch in frischer Erinnerung haben frische Wäsche ropaFemininum | femenino f limpia frische Wäsche frische Wäsche anziehen mudar la ropa, ponerse ropa limpia frische Wäsche anziehen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos fresco frisch (≈ kühl) frisch (≈ kühl) ejemplos es ist frisch hace fresco es ist frisch frisch werden refrescar frisch werden „frisch“: Adverb frisch [frɪʃ]Adverb | adverbio adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) recién, recientemente recién, recientemente frisch frisch ejemplos frisch angekommen recién llegado frisch angekommen frisch gebacken Brot umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig recién hecho frisch gebacken Brot umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig frisch gebügelt recién planchado frisch gebügelt frisch rasiert recién afeitado frisch rasiert frisch gepresst Orangensaft recién exprimido frisch gepresst Orangensaft frisch gestrichen! ¡recién pintado! frisch gestrichen! ein Bett frisch überziehen neu mudar la ropa de cama ein Bett frisch überziehen neu ocultar ejemplosmostrar más ejemplos