Traducción Alemán-Inglés para "epochen"

"epochen" en Inglés

Epoche

[eˈpɔxə]Femininum | feminine f <Epoche; Epochen>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • epoch
    Epoche Geologie | geologyGEOL
    Epoche Geologie | geologyGEOL
  • suspension of judg(e)ment, scepsis
    Epoche Philosophie | philosophyPHIL <nurSingular | singular sg>
    Epoche Philosophie | philosophyPHIL <nurSingular | singular sg>
  • bracketing
    Epoche Philosophie | philosophyPHIL Einklammerung <nurSingular | singular sg>
    epoche
    Epoche Philosophie | philosophyPHIL Einklammerung <nurSingular | singular sg>
    transcendental reduction (theoretical suspension of the existence of the external world)
    Epoche Philosophie | philosophyPHIL Einklammerung <nurSingular | singular sg>
    Epoche Philosophie | philosophyPHIL Einklammerung <nurSingular | singular sg>

Abgesang

Maskulinum | masculine m

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Abgesang (concluding section of the bar in ‘Minnesang’ and ‘Meistergesang’)
    Abgesang Literatur | literatureLIT
    Abgesang Literatur | literatureLIT
  • concluding part of a ternary strophe
    Abgesang Musik | musical termMUS Geschichte | historyHIST
    Abgesang Musik | musical termMUS Geschichte | historyHIST
ejemplos
  • ein Abgesang auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    a farewell toetwas | something sth
    ein Abgesang auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • den Abgesang einer Epoche darstellen
    to mark the end of an era
    den Abgesang einer Epoche darstellen

wiedererstehen

intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb, kein -ge-; sein>, wieder erstehen

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • revive
    wiedererstehen von Vergangenem
    wiedererstehen von Vergangenem
ejemplos
  • den Glanz vergangener Epochen wiedererstehen lassen
    to revive the splendo(u)r of bygone eras
    den Glanz vergangener Epochen wiedererstehen lassen
  • rise (oder | orod spring up) again
    wiedererstehen von Stadt etc
    wiedererstehen von Stadt etc

wiedererstehen

Neutrum | neuter n <Wiedererstehens>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

auffächern

transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • fan out
    auffächern Karten, Papierstapel
    auffächern Karten, Papierstapel
  • set out (inAkkusativ | accusative (case) akk into)
    auffächern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    auffächern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos

auffächern

reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • sich auffächern 3. von Straße etc
    fan out
    sich auffächern 3. von Straße etc

Umriss

Maskulinum | masculine m <Umrisses; Umrisse> Umriß <Umrisses; Umrisse> AR

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • outline
    Umriss Kontur, Silhouette
    contour
    Umriss Kontur, Silhouette
    profile
    Umriss Kontur, Silhouette
    silhouette
    Umriss Kontur, Silhouette
    Umriss Kontur, Silhouette
ejemplos
  • etwas im Umriss entwerfen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to outlineetwas | something sth
    etwas im Umriss entwerfen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • nur die Umrisse der Berge waren in der Dunkelheit zu erkennen
    only the contours (oder | orod silhouette) of the mountains could be made out in the darkness
    nur die Umrisse der Berge waren in der Dunkelheit zu erkennen
  • skyline
    Umriss gegen den Himmel
    Umriss gegen den Himmel
  • outline
    Umriss figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Umriss figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
  • contour
    Umriss Technik | engineeringTECH
    outline
    Umriss Technik | engineeringTECH
    Umriss Technik | engineeringTECH
  • profile
    Umriss Technik | engineeringTECH Profil
    Umriss Technik | engineeringTECH Profil
  • silhouette
    Umriss Medizin | medicineMED in der Röntgenologie
    Umriss Medizin | medicineMED in der Röntgenologie

Anbruch

Maskulinum | masculine m <Anbruch(e)s; Anbrüche>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • beginning
    Anbruch erstes Erscheinen <nurSingular | singular sg>
    Anbruch erstes Erscheinen <nurSingular | singular sg>
ejemplos
  • bei Anbruch des Tages <nurSingular | singular sg>
    at daybreak (oder | orod dawn)
    bei Anbruch des Tages <nurSingular | singular sg>
  • bei Anbruch der Nacht <nurSingular | singular sg>
    at nightfall (oder | orod dusk)
    bei Anbruch der Nacht <nurSingular | singular sg>
  • der Anbruch einer neuen Epoche <nurSingular | singular sg>
    the beginning (oder | orod dawn) of a new era
    der Anbruch einer neuen Epoche <nurSingular | singular sg>
  • fracture
    Anbruch Bruchfläche
    Anbruch Bruchfläche
  • broken lot (oder | orod parcel)
    Anbruch Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Anbruch Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
ejemplos
  • decayed (oder | orod rotten) wood
    Anbruch FORSTW
    Anbruch FORSTW
  • open lode
    Anbruch Bergbau | miningBERGB
    Anbruch Bergbau | miningBERGB

Genius

[ˈgeːnɪ̆ʊs]Maskulinum | masculine m <Genius; Genien [-nɪ̆ən]> literarisch | literaryliter

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • genius
    Genius schöpferische Geisteskraft <nurSingular | singular sg>
    Genius schöpferische Geisteskraft <nurSingular | singular sg>
ejemplos
  • der Genius eines Volkes <nurSingular | singular sg>
    the genius of a people
    der Genius eines Volkes <nurSingular | singular sg>
  • der Genius Bachs <nurSingular | singular sg>
    the genius of Bach
    der Genius Bachs <nurSingular | singular sg>
  • genius
    Genius Genie
    Genius Genie
  • genius
    Genius Geist <nurSingular | singular sg>
    spirit
    Genius Geist <nurSingular | singular sg>
    Genius Geist <nurSingular | singular sg>
ejemplos
  • der Genius einer Epoche <nurSingular | singular sg>
    the spirit of an epoch
    der Genius einer Epoche <nurSingular | singular sg>
  • Genius loci <nurSingular | singular sg>
    genius of a place, genius loci
    Genius loci <nurSingular | singular sg>
  • guardian angel (oder | orod spirit)
    Genius Schutzgeist
    Genius Schutzgeist
ejemplos
  • sie war sein guter Genius
    she was his guardian angel
    sie war sein guter Genius
  • genii
    Genius Antike <Plural | pluralpl>
    tutelary deities
    Genius Antike <Plural | pluralpl>
    Genius Antike <Plural | pluralpl>

künden

[ˈkʏndən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • von etwas künden verkünden
    to announce (oder | orod herald)etwas | something sth
    von etwas künden verkünden
  • von etwas künden Zeugnis sein
    to bear witness toetwas | something sth, to tell ofetwas | something sth
    von etwas künden Zeugnis sein
  • diese Ereignisse künden von einer neuen Epoche
    these events herald a new epoch
    diese Ereignisse künden von einer neuen Epoche
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos

künden

[ˈkʏndən]transitives Verb | transitive verb v/t obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • jemandem etwas künden
    to tell (oder | orod inform)jemand | somebody sb ofetwas | something sth
    jemandem etwas künden

beeinflussen

[bəˈʔainˌflʊsən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • jemanden nachteilig beeinflussen schlechten Einfluss haben auf
    to have a bad influence onjemand | somebody sb
    jemanden nachteilig beeinflussen schlechten Einfluss haben auf
  • jemanden nachteilig beeinflussen voreinnehmen
    to biasjemand | somebody sb
    jemanden nachteilig beeinflussen voreinnehmen
  • sein Buch beeinflusste eine ganze Epoche
    his book influenced a whole era
    sein Buch beeinflusste eine ganze Epoche
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • impair
    beeinflussen beeinträchtigen
    harm
    beeinflussen beeinträchtigen
    damage
    beeinflussen beeinträchtigen
    beeinflussen beeinträchtigen
  • affect
    beeinflussen schwächer
    beeinflussen schwächer
  • influence, exert an influence on (oder | orod over)
    beeinflussen Rechtswesen | legal term, lawJUR Zeugen
    suborn
    beeinflussen Rechtswesen | legal term, lawJUR Zeugen
    beeinflussen Rechtswesen | legal term, lawJUR Zeugen
  • tamper with
    beeinflussen Rechtswesen | legal term, lawJUR besonders Geschworene
    beeinflussen Rechtswesen | legal term, lawJUR besonders Geschworene
  • modulate
    beeinflussen Radio, Rundfunk | radioRADIO modulieren
    beeinflussen Radio, Rundfunk | radioRADIO modulieren
  • interfere
    beeinflussen Radio, Rundfunk | radioRADIO stören
    beeinflussen Radio, Rundfunk | radioRADIO stören

Charakter

[kaˈraktər]Maskulinum | masculine m <Charakters; Charaktere [-ˈteːrə]>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • character
    Charakter eines Menschen
    nature
    Charakter eines Menschen
    Charakter eines Menschen
ejemplos
  • character
    Charakter Persönlichkeit
    personality
    Charakter Persönlichkeit
    Charakter Persönlichkeit
ejemplos
  • ein Mann von (oder | orod mit) Charakter
    a man with a strong personality
    ein Mann von (oder | orod mit) Charakter
  • er hat Charakter, er ist ein Charakter
    he is a character, he has a strong personality
    er hat Charakter, er ist ein Charakter
  • den Charakter bilden [stählen]
    to be character-forming [to toughen one’s character]
    den Charakter bilden [stählen]
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • character
    Charakter einer Sache
    Charakter einer Sache
ejemplos
  • der Charakter dieser Landschaft
    the character of this landscape
    der Charakter dieser Landschaft
  • der Charakter eines Musikstücks [einer Epoche]
    the character of a piece of music [of an era]
    der Charakter eines Musikstücks [einer Epoche]
  • der feierliche Charakter des Ereignisses
    the solemnity of the occasion
    der feierliche Charakter des Ereignisses
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • (honorary) rank, brevet
    Charakter Militär, militärisch | military termMIL Geschichte | historyHIST Rang
    Charakter Militär, militärisch | military termMIL Geschichte | historyHIST Rang
ejemplos
  • characters
    Charakter Schriftzeichen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs <Plural | pluralpl>
    Charakter Schriftzeichen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs <Plural | pluralpl>