Traducción Alemán-Inglés para "Landschaft"

"Landschaft" en Inglés

Landschaft
Femininum | feminine f <Landschaft; Landschaften>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • düstere [öde, tropische, weite] Landschaft
    somber amerikanisches Englisch | American EnglishUS [waste, tropical, open] landscape
    sombre britisches Englisch | British EnglishBr [waste, tropical, open] landscape
    düstere [öde, tropische, weite] Landschaft
  • eine herrliche [malerische] Landschaft
    (a) marvel(l)ous [picturesque] landscape
    eine herrliche [malerische] Landschaft
  • der Ort ist von wunderschöner Landschaft umgeben
    the place is surrounded by beautiful scenery
    der Ort ist von wunderschöner Landschaft umgeben
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • country(side)
    Landschaft Gegend
    Landschaft Gegend
ejemplos
  • durch die Landschaft fahren
    to travel through the country(side)
    durch die Landschaft fahren
  • landscape (scene)
    Landschaft besonders Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Landschaftsbild
    Landschaft besonders Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Landschaftsbild
ejemplos
  • eine idealisierte [realistische] Landschaft
    an idealized [a realistic] landscape
    eine idealisierte [realistische] Landschaft
  • Landschaften malen
    to paint landscapes
    Landschaften malen
  • eine Landschaft von Constable
    a landscape by Constable
    eine Landschaft von Constable
  • scene
    Landschaft Umgebung und ihre Gegebenheiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    landscape
    Landschaft Umgebung und ihre Gegebenheiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Landschaft Umgebung und ihre Gegebenheiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
  • die Berliner Landschaft
    the Berlin scene
    die Berliner Landschaft
  • die kulinarische Landschaft
    the culinary scene
    die kulinarische Landschaft
  • die gegenwärtige politische Landschaft
    the current political scene (oder | orod landscape)
    die gegenwärtige politische Landschaft
eine Landschaft dehnt sich vor uns aus
a landscape extends before us
eine Landschaft dehnt sich vor uns aus
eine hügelige Landschaft
hilly (oder | orod rolling) countryside
eine hügelige Landschaft
die Landschaft hat einen eigenartigen Reiz
the landscape has a peculiar (oder | orod singular, special) charm (of its own)
die Landschaft hat einen eigenartigen Reiz
der Fluss bestimmt den Charakter der Landschaft
the river determines the character of the landscape
der Fluss bestimmt den Charakter der Landschaft
eine märchenhafte Landschaft
eine märchenhafte Landschaft
die Landschaft erinnert mich an meine Heimat
the scenery reminds me of my native land
die Landschaft erinnert mich an meine Heimat
eine eintönige Landschaft
eine eintönige Landschaft
die Landschaft ist baumarm
the landscape has few trees
die Landschaft ist baumarm
die Siedlung ordnet sich gut in die Landschaft ein
die Siedlung ordnet sich gut in die Landschaft ein
die Schönheit der Landschaft ist in Worten nicht darstellbar
the beauty of the landscape cannot be described (oder | orod expressed, conveyed) in (oder | orod by) words
die Schönheit der Landschaft ist in Worten nicht darstellbar
über Nacht hat sich die Landschaft in ein strahlendes Weiß gekleidet
über Nacht hat sich die Landschaft in ein strahlendes Weiß gekleidet
eine monotone Landschaft
a monotonous (oder | orod drab) landscape
eine monotone Landschaft
heroische Landschaft
heroische Landschaft
die hiesige Landschaft
die hiesige Landschaft
heroische Landschaft
heroische Landschaft
diese Landschaft hat einen ganz eigenen Reiz
this landscape has a charm all of its own (oder | orod its own special charm)
diese Landschaft hat einen ganz eigenen Reiz
alpine Landschaft
alpine Landschaft
unsere Augen labten sich an der schönen Landschaft
our eyes feasted (themselves) on the beautiful scenery
unsere Augen labten sich an der schönen Landschaft
die Schönheit der Landschaft entschädigte uns für die Beschwerden der Reise
the beauty of the landscape compensated us for the discomforts of the journey
die Schönheit der Landschaft entschädigte uns für die Beschwerden der Reise
Hochhäuser in die Landschaft klotzen
to throw up highrise buildings in the countryside
Hochhäuser in die Landschaft klotzen
Poland has enormous natural resources, with a landscape of outstanding natural beauty.
Polen verfügt über einen enormen Naturreichtum und eine Landschaft von herausragender Schönheit.
Fuente: Europarl
Not for the first time, Italian politics are a landscape of paradoxes and oxymora.
Nicht zum ersten Mal ist die italienische Politik eine Landschaft der Paradoxa und Oxymora.
Fuente: News-Commentary
Its victory has now made it a fixture on the political landscape.
Durch den Sieg wurde sie nun zu einem Fixpunkt in der politischen Landschaft.
Fuente: News-Commentary
As a result, I am prevented from admiring the landscape, and that is not acceptable.
Folglich kann ich nicht die Landschaft bewundern, und das ist inakzeptabel.
Fuente: Europarl
'What a beautiful sight, a fairytale landscape! '
'Was für eine schöne, märchenhafte Landschaft! ', sagte ich mir.
Fuente: Europarl
Since then, however, the SD has fundamentally changed the country s political landscape ’.
Seitdem jedoch hat die SD die politische Landschaft des Landes grundlegend verändert.
Fuente: News-Commentary
Sectarianism and racism have become a regular feature of the political landscape.
Die politische Landschaft wird immer mehr von Sektierertum und Rassismus bestimmt.
Fuente: News-Commentary
This can only be imagined in the most surreal political situation.
Nur in einer höchst surrealen politischen Landschaft ist das vorstellbar.
Fuente: Europarl
It is about the conservation of the natural resources, valuable landscapes and endangered species.
Es geht um den Erhalt der Naturreichtümer, wertvollen Landschaften und bestimmter Arten.
Fuente: Europarl
Yet his party now seems to have fixed itself on the political landscape.
Dennoch scheint sich seine Partei als Fixpunkt in der politischen Landschaft etabliert zu haben.
Fuente: News-Commentary
A look at Pakistan s economic landscape ’ says it all.
Ein Blick auf die ökonomische Landschaft Pakistans verrät alles.
Fuente: News-Commentary
This will hopefully stabilise the political landscape even further.
Auf diese Weise, so ist zu hoffen, wird die politische Landschaft noch weiter stabilisiert.
Fuente: Europarl
They need to give the landscape and cultural conditions due consideration.
Er muss den Rahmenbedingungen in Bezug auf Landschaft und Kultur Rechnung tragen.
Fuente: Europarl
Europe s political landscape ’ is changing.
Die politische Landschaft Europas verändert sich.
Fuente: News-Commentary
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: