Traducción Inglés-Alemán para "heroic"

"heroic" en Alemán

heroic
[hiˈrouik]adjective | Adjektiv adj

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • heroisch
    heroic in fine art
    heroic in fine art
ejemplos
heroic
[hiˈrouik]noun | Substantiv s

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • heroisches Versmaß
    heroic literature | LiteraturLIT heroic verse
    heroic literature | LiteraturLIT heroic verse
  • Hexametermasculine | Maskulinum m
    heroic Antike: hexameter literature | LiteraturLIT
    heroic Antike: hexameter literature | LiteraturLIT
  • fünfhebiger jambischer Vers
    heroic in English poetry: iambic pentameter literature | LiteraturLIT
    heroic in English poetry: iambic pentameter literature | LiteraturLIT
  • Alexandrinermasculine | Maskulinum m
    heroic in French poetry: Alexandrine literature | LiteraturLIT
    heroic in French poetry: Alexandrine literature | LiteraturLIT
  • heroisches Gedicht
    heroic rare | seltenselten (heroic poem)
    heroic rare | seltenselten (heroic poem)
  • Pathosneuter | Neutrum n
    heroic pathos <plural | Pluralpl>
    Überschwänglichkeitenplural | Plural pl
    heroic pathos <plural | Pluralpl>
    heroic pathos <plural | Pluralpl>
heroic lay
heroic lay
Klugheit verlangt also keine Heldentaten der Selbstaufopferung von den Ausübenden.
And so practical wisdom does not require heroic acts of self-sacrifice on the part of practitioners.
Fuente: TED
Sogar als Kind, scheint es, träumte Lincoln heroische Träume.
Even as a child, it seemed, Lincoln dreamed heroic dreams.
Fuente: TED
Das sind Heldentaten, die im ganzen Land geschehen.
These heroic acts are present all over the country.
Fuente: TED
Man darf keiner Aktion gegen unbewaffnete Personen Heldenmut zuerkennen.
Any action taken against unarmed people cannot be considered heroic.
Fuente: Europarl
Es erfordert keine moralischen Heldentaten, diesen Betrag zu spenden.
To give that amount requires no moral heroics.
Fuente: News-Commentary
Der heroische Kampf der Vortragenden um die Verankerung grundlegender Rechte war umsonst.
The heroic efforts of the rapporteur to establish basic human rights has been in vain.
Fuente: Europarl
Wir fühlen heute mit diesen heldenhaften Frauen und denken an sie und ihre schwierige Lage.
We join today with those heroic women, and we are thinking about them and their difficult situation.
Fuente: Europarl
In ihren Augen ist die Hisbollah ein Modell für den heldenhaften Widerstand geworden.
In their eyes, Hezbollah has become a heroic model of resistance.
Fuente: News-Commentary
Die erste ist quantitative Lockerung (Geld drucken) in heroischem Ausmaß.
The first is quantitative easing (printing money) on a heroic scale.
Fuente: News-Commentary
Die Mitarbeiter der UNO in der ganzen Welt vollbringen heroische und oft unvorhergesehene Taten.
UN personnel throughout the world perform heroic and often unheralded work.
Fuente: Europarl
Herr Präsident Prodi, Sie waren ein Held, weil Sie gesagt haben, dieser Stabilitätspakt ist Unsinn!
President Prodi, it was heroic to declare this Stability Pact a load of nonsense.
Fuente: Europarl
In der dritten Phase wird der Mythos um einen heldenhaften Triumph erweitert.
The third stage extends the myth through heroic triumph.
Fuente: News-Commentary
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: