„Liste“: Femininum Liste [ˈlɪstə]Femininum | femenino f <Liste; Listen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) lista listaFemininum | femenino f Liste Liste ejemplos auf die schwarze Liste setzen poner en la lista negra auf die schwarze Liste setzen eine Liste aufstellen/führen/anführen hacer/llevar/encabezar una lista eine Liste aufstellen/führen/anführen auf eine Liste setzen poner (oder | ood incluir) en una lista auf eine Liste setzen auf der Liste stehen figurar (oder | ood estar) en la lista auf der Liste stehen oben auf der Liste stehen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig encabezar la lista oben auf der Liste stehen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig von der Liste streichen tachar de la lista von der Liste streichen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„List“: Femininum List [lɪst]Femininum | femenino f <List; Listen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) astucia, ardid, truco, artimaña astuciaFemininum | femenino f List ardidMaskulinum | masculino m List artimañaFemininum | femenino f List List trucoMaskulinum | masculino m List umgangssprachlich | uso familiarumg List umgangssprachlich | uso familiarumg ejemplos eine List anwenden usar de la astucia recurrir a artificios eine List anwenden
„half“ half [half] Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) half → ver „helfen“ half → ver „helfen“
„eintragen“: transitives Verb eintragentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) registrar, asentar registrar, asentar (en) eintragen inAkkusativ | acusativo akk eintragen inAkkusativ | acusativo akk ejemplos sich eintragen lassen inscribirse (en) sich eintragen lassen „eintragen“: reflexives Verb eintragenreflexives Verb | verbo reflexivo v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) inscribirse... apuntarse en una lista... ejemplos sich eintragen inscribirse matricularse sich eintragen sich (in eine Liste) eintragen apuntarse (en una lista) sich (in eine Liste) eintragen
„helfen“: intransitives Verb helfen [ˈhɛlfən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <hilft; half; geholfen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) servir, ser útil para ejemplos jemandem helfen (≈ behilflich sein) ayudar ajemand | alguien alguien jemandem helfen (≈ behilflich sein) jemandem helfen bei der Arbeit (≈ beistehen) echar una manooder | o od asistir ajemand | alguien alguien (en el trabajo) jemandem helfen bei der Arbeit (≈ beistehen) jemandem helfen in einem Notfall socorrer ajemand | alguien alguien jemandem helfen in einem Notfall jemandem in den/aus dem Mantel helfen ayudar ajemand | alguien alguien a ponerse/quitarse el abrigo jemandem in den/aus dem Mantel helfen sich (Dativ | dativodat) zu helfen wissen arreglárselas, defenderse sich (Dativ | dativodat) zu helfen wissen sich (Dativ | dativodat) selber helfen (können) valerse de sí mismo sich (Dativ | dativodat) selber helfen (können) sich (Dativ | dativodat) selber helfen (können) ayudarse sich (Dativ | dativodat) selber helfen (können) sich (Dativ | dativodat) selber helfen (können) umgangssprachlich | uso familiarumg bastarse y sobrarse sich (Dativ | dativodat) selber helfen (können) umgangssprachlich | uso familiarumg sich (Dativ | dativodat) nicht mehr zu helfen wissen ya no saber qué hacer sich (Dativ | dativodat) nicht mehr zu helfen wissen ich kann mir nicht helfen, (aber) ich muss lachen no lo puedo remediar, tengo que reírme ich kann mir nicht helfen, (aber) ich muss lachen dem Kranken ist nicht mehr zu helfen no se puede hacer nada más por el enfermo dem Kranken ist nicht mehr zu helfen damit ist mir nicht geholfen con eso no se me ayuda en nada damit ist mir nicht geholfen ihm ist nicht zu helfen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig no tiene remedio ihm ist nicht zu helfen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig da ist nicht zu helfen nada puede remediarse (oder | ood hacerse) esto ya no tiene remedio da ist nicht zu helfen dir werde ich helfen! drohend umgangssprachlich | uso familiarumg ¡ya te daré yo lo tuyo! dir werde ich helfen! drohend umgangssprachlich | uso familiarumg hilf dir selbst, so hilft dir Gott sprichwörtlich | proverbiosprichw ayúdate y Dios te ayudará hilf dir selbst, so hilft dir Gott sprichwörtlich | proverbiosprichw ocultar ejemplosmostrar más ejemplos servir, ser útil para helfen (≈ nützen) Mittel, Maßnahme helfen (≈ nützen) Mittel, Maßnahme ejemplos jemandem helfen nützen ser útil ajemand | alguien alguien jemandem helfen nützen gegenoder | o od bei Zahnschmerzen helfen Medikament ser bueno contraoder | o od para el dolor de muelas gegenoder | o od bei Zahnschmerzen helfen Medikament was hilft’s? ¿qué remedio? was hilft’s? was hilft das Klagen? ¿de qué sirve lamentarse? was hilft das Klagen? das hilft nichts no sirve de nada das hilft nichts es hilft alles nichts wir müssen gehen ¿qué le vamos a hacer?, no hay remedio es hilft alles nichts wir müssen gehen es wird dir nichts helfen de nada te servirá es wird dir nichts helfen es half alles nichts todo fue inútil (oder | ood en vano) es half alles nichts es hilft alles nichts, wir müssen gehen no hay más remedio (oder | ood nos guste o no), tenemos que irnos es hilft alles nichts, wir müssen gehen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„schwarz“: Adjektiv schwarz [ʃvarts]Adjektiv | adjetivo adj <schwärzer; schwärzeste> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) negro clandestino, negro conservador Otros ejemplos... negro schwarz auch | tambiéna. Hautfarbeauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig schwarz auch | tambiéna. Hautfarbeauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig schwarz auch | tambiéna. → ver „schwarzärgern“ schwarz auch | tambiéna. → ver „schwarzärgern“ schwarz → ver „schwarzmalen“ schwarz → ver „schwarzmalen“ ejemplos Schwarzes Brett tablónMaskulinum | masculino m de anuncios Schwarzes Brett das schwarze Gold Erdöl el oro negro das schwarze Gold Erdöl schwarzer Kaffee caféMaskulinum | masculino m solo schwarzer Kaffee schwarze Magie nigromanciaFemininum | femenino f magiaFemininum | femenino f negra schwarze Magie schwarzer Mann Kinderschreck cocoMaskulinum | masculino m buMaskulinum | masculino m schwarzer Mann Kinderschreck schwarze Liste listaFemininum | femenino f negra schwarze Liste auf die schwarze Liste setzen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig poner en la lista negra auf die schwarze Liste setzen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig das Schwarze Meer el Mar Negro das Schwarze Meer schwarze Seele figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig almaFemininum | femenino f negra schwarze Seele figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig schwarze Zahlen schreiben Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH escribir números negros no tener pérdidas schwarze Zahlen schreiben Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH sich schwarz ärgern umgangssprachlich | uso familiarumg reventar de rabia umgangssprachlich | uso familiarumg sich schwarz ärgern umgangssprachlich | uso familiarumg sich schwarz ärgern Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl cabrearse sich schwarz ärgern Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl schwarz werden ennegrecer schwarz werden schwarz von Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig plagado de gente schwarz von Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig mir wurde schwarz vor den Augen perdí el conocimiento mir wurde schwarz vor den Augen da kann er warten, bis er schwarz wird umgangssprachlich | uso familiarumg puede esperar sentado umgangssprachlich | uso familiarumg da kann er warten, bis er schwarz wird umgangssprachlich | uso familiarumg schwarz auf weiß por escrito schwarz auf weiß ocultar ejemplosmostrar más ejemplos clandestino schwarz (≈ illegal) schwarz (≈ illegal) negro schwarz umgangssprachlich | uso familiarumg schwarz umgangssprachlich | uso familiarumg ejemplos schwarzer Markt mercadoMaskulinum | masculino m negro schwarzer Markt schwarzer Markt umgangssprachlich | uso familiarumg estraperloMaskulinum | masculino m schwarzer Markt umgangssprachlich | uso familiarumg conservador schwarz (≈ konservativ) umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig schwarz (≈ konservativ) umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ejemplos schwarze Gedanken pessimistisch ideasFemininum Plural | femenino plural fpl sombrías pensamientosMaskulinum Plural | masculino plural mpl lúgubres schwarze Gedanken pessimistisch schwarzer Tag díaMaskulinum | masculino m aciago schwarzer Tag „schwarz“: Adverb schwarz [ʃvarts]Adverb | adverbio adv <schwärzer; schwärzeste> umgangssprachlich | uso familiarumg Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) comprar de estraperlo vestirse de negro ejemplos etwas | alguna cosa, algoetwas schwarz kaufen compraretwas | alguna cosa, algo a/c de estraperlo umgangssprachlich | uso familiarumg etwas | alguna cosa, algoetwas schwarz kaufen sich schwarz kleiden vestirse de negro sich schwarz kleiden
„rot“: Adjektiv rot [roːt]Adjektiv | adjetivo adj <röteroder | o od roter; rötesteoder | o od roteste> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) rojo, colorado, pelirrojo, encarnado, carmín, tinto Otros ejemplos... rojo rot auch | tambiéna. Politik | políticaPOL rot auch | tambiéna. Politik | políticaPOL colorado, encarnado rot besonders | especialmentebesonders Gesicht rot besonders | especialmentebesonders Gesicht pelirrojo rot Bart, Haar rot Bart, Haar carmín rot Lippen rot Lippen tinto rot Wein rot Wein ejemplos rote Haare haben ser pelirrojo rote Haare haben rot werden enrojecer rot werden rot werden Personauch | también a. ponerse coloradooder | o od rojo, ruborizarse rot werden Personauch | también a. rot glühend (puesto) al rojo candente rot glühend rot vor Zorn rojo de cólera rot vor Zorn das Rote Meer Geografie | geografíaGEOG el Mar Rojo das Rote Meer Geografie | geografíaGEOG die Rote Armee in Eigennamen el Ejército Rojo die Rote Armee in Eigennamen der Rote Halbmond el Creciente Rojo der Rote Halbmond das Rote Kreuz la Cruz Roja das Rote Kreuz die Rote Liste (der bedrohten Arten) Ökologie/Umweltschutz | ecologíaÖKOL la Lista Roja (de Especies Amenazadas) die Rote Liste (der bedrohten Arten) Ökologie/Umweltschutz | ecologíaÖKOL ocultar ejemplosmostrar más ejemplos rot auch | tambiéntb → ver „Linie“ rot auch | tambiéntb → ver „Linie“ ejemplos der rote Faden figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig el hilo conductor der rote Faden figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig in den roten Zahlen stehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH , rote Zahlen schreiben estar en números rojos in den roten Zahlen stehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH , rote Zahlen schreiben „rot“: Adverb rot [roːt]Adverb | adverbio adv <röteroder | o od roter; rötesteoder | o od roteste> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) marcar en rojo una fecha ejemplos einen Tag (im Kalender) rot anstreichen marcar en rojo una fecha einen Tag (im Kalender) rot anstreichen