„Weile“: Femininum Weile [ˈvaɪlə]Femininum | femenino f <Weile> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) rato ratoMaskulinum | masculino m Weile Weile ejemplos eine ganze Weile un buen rato eine ganze Weile es ist schon eine (gute) Weile her, dass hace ya un (buen) rato que es ist schon eine (gute) Weile her, dass nach einer Weile momentos después al poco rato al cabo de un rato nach einer Weile vor einer Weile hace un rato hace un(os) momento(s) vor einer Weile Eile mit Weile! ¡tiempo al tiempo! sprichwörtlich | proverbiosprichw Eile mit Weile! gut Ding will Weile haben todo necesita su tiempo sprichwörtlich | proverbiosprichw gut Ding will Weile haben damit hat es gute Weile figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig no hay (oder | ood corre) prisa damit hat es gute Weile figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„weilen“: intransitives Verb weilenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) permanecer, estar permanecer, estar weilen weilen ejemplos er weilt nicht mehr unter uns ya no está entre nosotros ha pasado a mejor vida er weilt nicht mehr unter uns
„Weiler“: Maskulinum WeilerMaskulinum | masculino m <Weilers; Weiler> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) caserío caseríoMaskulinum | masculino m Weiler Weiler
„Lang(e)weile“: Femininum LangweileFemininum | femenino f <Lang(e)weile> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) aburrimiento aburrimientoMaskulinum | masculino m Lang(e)weile Lang(e)weile ejemplos Lang(e)weile haben estar aburrido Lang(e)weile haben sich (Dativ | dativodat) die Langeweile vertreiben distraerse sich (Dativ | dativodat) die Langeweile vertreiben vor Lang(e)weile umkommen umgangssprachlich | uso familiarumg aburrirse como una ostra vor Lang(e)weile umkommen umgangssprachlich | uso familiarumg aus Langeweile por aburrimiento aus Langeweile ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„ziemlich“: Adjektiv ziemlich [ˈtsiːmlɪç]Adjektiv | adjetivo adj umgangssprachlich | uso familiarumg Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) bastante grande, considerable bastante grande, considerable ziemlich ziemlich ejemplos eine ziemliche Weile un buen rato eine ziemliche Weile „ziemlich“: Adverb ziemlich [ˈtsiːmlɪç]Adverb | adverbio adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) bastante, considerablemente más o menos, casi bastante, considerablemente ziemlich ziemlich ejemplos ziemlich gut bastante bueno ziemlich gut ziemlichoft | frecuentemente oft bastante a menudo con cierta (oder | ood relativa) frecuencia ziemlichoft | frecuentemente oft ziemlich viel … bastante … ziemlich viel … ziemlich viel Geld bastante dinero no poco dinero ziemlich viel Geld ziemlich viele Leute bastante gente ziemlich viele Leute ocultar ejemplosmostrar más ejemplos más o menos, casi ziemlich (≈ ungefähr) umgangssprachlich | uso familiarumg ziemlich (≈ ungefähr) umgangssprachlich | uso familiarumg ejemplos so ziemlich umgangssprachlich | uso familiarumg casi casi so ziemlich umgangssprachlich | uso familiarumg so ziemlich dasselbe más o menos la misma cosa so ziemlich dasselbe
„Ding“: Neutrum Ding [dɪŋ]Neutrum | neutro n <Ding(e)s; Dinge> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) cosa, objeto asunto Otros ejemplos... cosaFemininum | femenino f Ding (≈ Sache) Ding (≈ Sache) objetoMaskulinum | masculino m Ding (≈ Gegenstand) Ding (≈ Gegenstand) ejemplos das Ding an sich Philosophie | filosofíaPHIL el ente en sí das Ding an sich Philosophie | filosofíaPHIL asuntoMaskulinum | masculino m Ding (≈ Angelegenheit) Ding (≈ Angelegenheit) ejemplos ich habe andere Dinge im Kopf tengo otras cosas en que pensar ich habe andere Dinge im Kopf der Stand der Dinge el estado de las cosas der Stand der Dinge (so) wie die Dinge liegenoder | o od stehen tal como están las cosas (so) wie die Dinge liegenoder | o od stehen vor allen Dingen sobre todo vor allen Dingen es ist ein Ding der Unmöglichkeit es materialmente (oder | ood de todo punto) imposible es ist ein Ding der Unmöglichkeit ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos das geht nicht mit rechten Dingen zu figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig aquí pasa algo raro das geht nicht mit rechten Dingen zu figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig guter Dinge sein gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh estar de buen humor guter Dinge sein gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh gut Ding will Weile haben sprichwörtlich | proverbiosprichw lo bueno lleva su tiempo gut Ding will Weile haben sprichwörtlich | proverbiosprichw ejemplos armes Ding! (≈ Person) umgangssprachlich | uso familiarumg <Plural | pluralpl Dinger> ¡pobre criatura! armes Ding! (≈ Person) umgangssprachlich | uso familiarumg <Plural | pluralpl Dinger> dummes Ding <Plural | pluralpl Dinger> ¡tonta! dummes Ding <Plural | pluralpl Dinger> ein nettesoder | o od niedliches Ding <Plural | pluralpl Dinger> una monada, un bombón umgangssprachlich | uso familiarumg ein nettesoder | o od niedliches Ding <Plural | pluralpl Dinger> ejemplos ein tolles Ding umgangssprachlich | uso familiarumg <Plural | pluralpl Dinger> una cosa estupenda ein tolles Ding umgangssprachlich | uso familiarumg <Plural | pluralpl Dinger> das ist ja ein Ding! <Plural | pluralpl Dinger> ¡vaya lío! das ist ja ein Ding! <Plural | pluralpl Dinger> das ist nicht mein Ding <Plural | pluralpl Dinger> de eso no entiendo mucho (oder | ood gran cosa) no es lo mío das ist nicht mein Ding <Plural | pluralpl Dinger> ein Ding drehen (≈ Coup) Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl <Plural | pluralpl Dinger> dar un golpe ein Ding drehen (≈ Coup) Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl <Plural | pluralpl Dinger> ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„mit“: Präposition, Verhältniswort mit [mɪt]Präposition, Verhältniswort | preposición präp <Dativ | dativodat> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) con con, de por medio de, en con, con, por de a, con con mit (≈ zusammen mit, in Begleitung von) mit (≈ zusammen mit, in Begleitung von) ejemplos komm mit mir ven conmigo komm mit mir mit jemandem gehen ir con alguien mit jemandem gehen con, de mit Inhalt mit Inhalt ejemplos ein Teller mit Obst un plato de fruta ein Teller mit Obst por (medio de) mit Mittel mit Mittel en mit Verkehrsmittel mit Verkehrsmittel ejemplos mit Bleistift schreiben escribir a lápiz mit Bleistift schreiben mit einem Tritt de una patada mit einem Tritt mit der Post® por correo mit der Post® mit dem Zug en tren mit dem Zug ocultar ejemplosmostrar más ejemplos con mit begleitender Umstand mit begleitender Umstand con, por mit Art und Weise mit Art und Weise ejemplos mit Tränen in den Augen con lágrimas en los ojos mit Tränen in den Augen mit lauter Stimme en voz alta mit lauter Stimme de mit Eigenschaft mit Eigenschaft ejemplos der Mann mit den blauen Augen el hombre de los ojos azules der Mann mit den blauen Augen a, con mit zeitlich, Alter mit zeitlich, Alter ejemplos mit jedem Tag con cada día mit jedem Tag „mit“: Adverb mit [mɪt]Adverb | adverbio adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) estar también allí formar parte también estar entre los mejores alumnos ejemplos mit dabei sein (≈ neben anderen) estar (también) allí mit dabei sein (≈ neben anderen) mit dazugehören formar parte (también) mit dazugehören mit zu den besten Schülern zählen umgangssprachlich | uso familiarumg estar entre los mejores alumnos mit zu den besten Schülern zählen umgangssprachlich | uso familiarumg