Traducción Español-Alemán para "asunto"

"asunto" en Alemán

asunto
[aˈsunto]masculino | Maskulinum m

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Angelegenheitfemenino | Femininum f
    asunto
    Sachefemenino | Femininum f
    asunto
    asunto
  • Geschäftneutro | Neutrum n
    asunto comercio | HandelCOM
    asunto comercio | HandelCOM
ejemplos
  • asunto de competencias
    Zuständigkeitsstreitmasculino | Maskulinum m
    asunto de competencias
  • asunto de Estado también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Staatsaffärefemenino | Femininum f
    Staatsaktionfemenino | Femininum f
    asunto de Estado también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • asunto de honor
    Ehrensachefemenino | Femininum f
    asunto de honor
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • Betreffmasculino | Maskulinum m
    asunto en cartas
    asunto en cartas
  • Sachefemenino | Femininum f
    asunto jurisprudencia | RechtswesenJUR
    Verfahrenneutro | Neutrum n
    asunto jurisprudencia | RechtswesenJUR
    asunto jurisprudencia | RechtswesenJUR
ejemplos
  • Gegenstandmasculino | Maskulinum m
    asunto (≈ tema)
    Themaneutro | Neutrum n
    asunto (≈ tema)
    asunto (≈ tema)
  • Motivneutro | Neutrum n
    asunto arte, historia del arte | Kunst, KunstgeschichteARTE
    asunto arte, historia del arte | Kunst, KunstgeschichteARTE
  • Stoffmasculino | Maskulinum m
    asunto
    asunto
ejemplos
  • asunto de meditación en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Stoffmasculino | Maskulinum m zum Nachdenken
    asunto de meditación en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Liebschaftfemenino | Femininum f
    asunto (≈ amorío) uso familiar | umgangssprachlichfam despectivo | pejorativ, abwertenddesp
    asunto (≈ amorío) uso familiar | umgangssprachlichfam despectivo | pejorativ, abwertenddesp
ejemplos
  • asunto de faldas
    Weibergeschichtefemenino | Femininum f
    asunto de faldas
un asunto de faldas
eine Weibergeschichte
un asunto de faldas
asuntomasculino | Maskulinum m batallóno | oder o cuestiónfemenino | Femininum f -ona
Streitfragefemenino | Femininum f
Zankapfelmasculino | Maskulinum m
asuntomasculino | Maskulinum m batallóno | oder o cuestiónfemenino | Femininum f -ona
empaparse bien en el asunto
empaparse bien en el asunto
asuntomasculino | Maskulinum m apretado
schwieriger Fallmasculino | Maskulinum m
asuntomasculino | Maskulinum m apretado
¡cuídate muy bien de meterte en este asunto!
misch dich bloß nicht in diese Angelegenheit!
¡cuídate muy bien de meterte en este asunto!
manejar el asunto (con cuidado/con discreción)
das Thema (mit Vorsicht/diskret) angeheno | oder o behandeln
manejar el asunto (con cuidado/con discreción)
este asunto me da buena espina
die Sache sieht ganz gut aus
este asunto me da buena espina
este asunto mancilla el honor de toda la familia
dieser Vorfall beschmutzt die Ehre der ganzen Familie
este asunto mancilla el honor de toda la familia
ir directo al asunto (o | odero al grano)
ir directo al asunto (o | odero al grano)
tomar cartas en el asunto
tomar cartas en el asunto
asuntomasculino | Maskulinum mo | oder o procesomasculino | Maskulinum m de -a cuantía
Bagatellsachefemenino | Femininum f
asuntomasculino | Maskulinum mo | oder o procesomasculino | Maskulinum m de -a cuantía
le desconoces en este asunto
du kannst einfach nicht glauben, dass er soalguna cosa, algo | etwas etwas tut
le desconoces en este asunto
este asunto se las trae
das hat es in sich
este asunto se las trae
asuntomasculino | Maskulinum m malo de comprender
schwer begreifliche Sachefemenino | Femininum f
asuntomasculino | Maskulinum m malo de comprender

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!