„Geistliche“: Maskulinum GeistlicheMaskulinum | masculine m <Geistlichen; Geistlichen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) clergyman, cleric, man of God minister, pastor priest chaplain, padre clergyman Geistliche Kirchenmann cleric Geistliche Kirchenmann man of God Geistliche Kirchenmann Geistliche Kirchenmann ejemplos die Geistlichen the clergySingular | singular sg the clerics die Geistlichen minister Geistliche besonders einer protestantischen Kirche pastor Geistliche besonders einer protestantischen Kirche Geistliche besonders einer protestantischen Kirche priest Geistliche Priester Geistliche Priester chaplain Geistliche Militär, militärisch | military termMIL padre Geistliche Militär, militärisch | military termMIL Geistliche Militär, militärisch | military termMIL
„geistlich“: Adjektiv geistlichAdjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) religious religious, spiritual, sacred ecclesiastical clerical spiritual religious geistlich Übungen, Orden etc geistlich Übungen, Orden etc religious geistlich Lied, Musik etc spiritual geistlich Lied, Musik etc sacred geistlich Lied, Musik etc geistlich Lied, Musik etc ecclesiastic(al) geistlich kirchlich geistlich kirchlich ejemplos geistliches Amt ecclesiastical office geistliches Amt geistliches Amt Priesteramt ministry geistliches Amt Priesteramt geistliche Würdenträger ecclesiastical (oder | orod church) dignitaries geistliche Würdenträger Geistlicher Rat Ecclesiastical Counsellor Geistlicher Rat in den geistlichen Stand treten to take holy orders in den geistlichen Stand treten in den geistlichen Stand treten besonders als Protestant to enter the church (oder | orod ministry) in den geistlichen Stand treten besonders als Protestant die geistlichen und die weltlichen Fürsten Geschichte | historyHIST the ecclesiastical and secular princes die geistlichen und die weltlichen Fürsten Geschichte | historyHIST ocultar ejemplosmostrar más ejemplos clerical geistlich die Geistlichkeit betreffend geistlich die Geistlichkeit betreffend ejemplos der geistliche Stand the clergy der geistliche Stand ein geistlicher Herr a clergyman, a cleric ein geistlicher Herr geistliche Tracht, geistliches Gewand clerical dress geistliche Tracht, geistliches Gewand spiritual geistlich nicht weltlich geistlich nicht weltlich ejemplos geistliche Verwandtschaft spiritual relationship geistliche Verwandtschaft geistlicher Beistand spiritual support geistlicher Beistand
„angehören“: intransitives Verb angehörenintransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb,Partizip Perfekt | past participle pperf angehört; h> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) to belong to... to belong to... to be in holy orders... ejemplos einer Sache angehören einem Verein etc to belong toetwas | something sth, to be a member ofetwas | something sth, to be inetwas | something sth einer Sache angehören einem Verein etc er gehört der Kirche an he is a member of (oder | orod belongs to) the church er gehört der Kirche an dem geistlichen Stande angehören Religion | religionREL to be in (holy) orders dem geistlichen Stande angehören Religion | religionREL ejemplos einer Sache angehören einem Zeitalter to belong toetwas | something sth, to be frometwas | something sth einer Sache angehören einem Zeitalter dieser Dichter gehört dem Elisabethanischen Zeitalter an this poet belongs to (oder | orod is from) the Elizabethan Age dieser Dichter gehört dem Elisabethanischen Zeitalter an der Vergangenheit angehören to belong in the past, to be past history (oder | orod a matter of the past) der Vergangenheit angehören
„Oberhaupt“: Neutrum OberhauptNeutrum | neuter n Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) head, leader, chief head bay , upper chamber head Oberhaupt Person chief Oberhaupt Person Oberhaupt Person leader Oberhaupt besonders einer Partei Oberhaupt besonders einer Partei ejemplos das geistliche Oberhaupt the spiritual leader das geistliche Oberhaupt head bay (oder | orod crown) Oberhaupt Technik | engineeringTECH einer Schleuse upper chamber (oder | orod head) Oberhaupt Technik | engineeringTECH einer Schleuse Oberhaupt Technik | engineeringTECH einer Schleuse
„Kirche“: Femininum Kirche [ˈkɪrçə]Femininum | feminine f <Kirche; Kirchen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) church, kirk church service, chapel church, Church church Kirche Gebäude Kirche Gebäude kirk schottisches Englisch | Scottish Englishschottoder | or od Dialekt, dialektal | dialect(al)dial Kirche Kirche ejemplos romanische [gotische] Kirche Romanesque [Gothic] church romanische [gotische] Kirche eine Kirche weihen to consecrate a church eine Kirche weihen wir wollen die Kirche im Dorf lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg let’s not get carried away wir wollen die Kirche im Dorf lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg mit der Kirche ums Dorf laufen, die Kirche ums Dorf tragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to do things in a roundabout way mit der Kirche ums Dorf laufen, die Kirche ums Dorf tragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg ocultar ejemplosmostrar más ejemplos church (service) Kirche Religion | religionREL Gottesdienst Kirche Religion | religionREL Gottesdienst chapel Kirche Religion | religionREL Gottesdienst, besonders in Schulen, Internaten etc Kirche Religion | religionREL Gottesdienst, besonders in Schulen, Internaten etc Kirche → ver „amen“ Kirche → ver „amen“ ejemplos in die (oder | orod zur) Kirche gehen to go to church (oder | orod chapel) in die (oder | orod zur) Kirche gehen aus der Kirche kommen to come out of church aus der Kirche kommen nach der Kirche after church nach der Kirche heute ist keine Kirche there is no church today heute ist keine Kirche die Kirche ist aus umgangssprachlich | familiar, informalumg church is over die Kirche ist aus umgangssprachlich | familiar, informalumg sie sind alle in der Kirche they are all in (oder | orod at) church sie sind alle in der Kirche ocultar ejemplosmostrar más ejemplos church Kirche Religion | religionREL Glaubensgemeinschaft Kirche Religion | religionREL Glaubensgemeinschaft Church Kirche bestimmte Religion | religionREL Kirche bestimmte Religion | religionREL Kirche → ver „ausstoßen“ Kirche → ver „ausstoßen“ Kirche → ver „austreten“ Kirche → ver „austreten“ Kirche → ver „katholisch“ Kirche → ver „katholisch“ Kirche → ver „läuten“ Kirche → ver „läuten“ Kirche → ver „reformiert“ Kirche → ver „reformiert“ Kirche → ver „uniert“ Kirche → ver „uniert“ ejemplos die streitende [triumphierende, unsichtbare] Kirche the church militant [triumphant, invisible] die streitende [triumphierende, unsichtbare] Kirche die Kirche Christi the Church of Christ die Kirche Christi Bekennende Kirche in Deutschland Confessional (oder | orod Confessing) Church Bekennende Kirche in Deutschland die anglikanische Kirche the Anglican Church, the Church of England die anglikanische Kirche Liturgie [Gebetbuch] der anglikanischen Kirche Common Prayer [Book of Common Prayer] Liturgie [Gebetbuch] der anglikanischen Kirche griechisch-orthodoxe Kirche Greek church griechisch-orthodoxe Kirche die protestantische Kirche the Protestant Church die protestantische Kirche die römisch-katholische Kirche the Roman Catholic Church, the Church of Rome die römisch-katholische Kirche die allein selig machende (oder | orod seligmachende) Kirche the only true church die allein selig machende (oder | orod seligmachende) Kirche in den Schoß der Familie [der Kirche] zurückkehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter to return to the bosom of one’s family [of the Church] in den Schoß der Familie [der Kirche] zurückkehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter Trennung von Staat und Kirche Politik | politicsPOL separation of Church and State Trennung von Staat und Kirche Politik | politicsPOL ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„Obrigkeit“: Femininum Obrigkeit [ˈoːbrɪçkait]Femininum | feminine f <Obrigkeit; Obrigkeiten> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) authorities authoritiesPlural | plural pl Obrigkeit Obrigkeit ejemplos die weltliche Obrigkeit the temporal authoritiesPlural | plural pl the secular arm die weltliche Obrigkeit die geistliche Obrigkeit the spiritual authoritiesPlural | plural pl die geistliche Obrigkeit
„Stift“: Neutrum StiftNeutrum | neuter n <Stift(e)s; Stifte; selten Stifter> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) convent... secular foundation ( bishopric... archbishopric... Stift katholisch | CatholicKATH → ver „Domstift“ Stift katholisch | CatholicKATH → ver „Domstift“ Stift katholisch | CatholicKATH → ver „Stiftskirche“ Stift katholisch | CatholicKATH → ver „Stiftskirche“ ejemplos (geistliches) Stift katholisch | CatholicKATH (religiousoder | or od church, ecclesiastic[al]) foundation (oder | orod institution) (geistliches) Stift katholisch | CatholicKATH (geistliches) Stift katholisch | CatholicKATH Kloster convent (geistliches) Stift katholisch | CatholicKATH Kloster (geistliches) Stift katholisch | CatholicKATH Hochstift bishopric (geistliches) Stift katholisch | CatholicKATH Hochstift (geistliches) Stift katholisch | CatholicKATH Erzstift archbishopric (geistliches) Stift katholisch | CatholicKATH Erzstift ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos (weltliches) Stift Altersheim, Waisenhaus etc (secular) foundation (oder | orod institution) (weltliches) Stift Altersheim, Waisenhaus etc Stift → ver „Damenstift“ Stift → ver „Damenstift“
„Würdenträger“: Maskulinum WürdenträgerMaskulinum | masculine m <Würdenträgers; Würdenträger> WürdenträgerinFemininum | feminine f <Würdenträgerin; Würdenträgerinnen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) dignitary dignitary Würdenträger Würdenträger ejemplos ein hoher Würdenträger a high dignitary ein hoher Würdenträger ein geistlicher Würdenträger an ecclesiastical dignitary ein geistlicher Würdenträger
„koptisch“: Adjektiv koptischAdjektiv | adjective adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Coptic Coptic koptisch koptisch ejemplos die koptische Kirche the Coptic Church die koptische Kirche „Koptisch“: Neutrum koptischNeutrum | neuter n <meistundeklinierbar | indeclinable undekl>, das Koptische <Koptischen> Sprachwissenschaft | linguisticsLING Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Coptic Coptic koptisch koptisch
„reformiert“: Adjektiv reformiertAdjektiv | adjective adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) reformed Otros ejemplos... reformed reformiert reformiert ejemplos die reformierte Kirche Religion | religionREL the Reformed Church die reformierte Kirche Religion | religionREL