Traducción Alemán-Inglés para "hingehen"

"hingehen" en Inglés

hingehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • go there (zu, nach to)
    hingehen
    hingehen
  • auch | alsoa. walk there
    hingehen zu Fuß
    hingehen zu Fuß
ejemplos
  • ich werde dort hingehen
    I shall go there
    ich werde dort hingehen
  • man kann sonst nirgends hingehen
    there is nowhere else to go
    man kann sonst nirgends hingehen
  • zu jemandem hingehen
    to walk up tojemand | somebody sb
    zu jemandem hingehen
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • pass
    hingehen vergehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    slip by
    hingehen vergehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hingehen vergehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • auch | alsoa. take
    hingehen andauern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hingehen andauern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
  • pass
    hingehen durchgehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hingehen durchgehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
für dieses Mal mag es hingehen
I’ll let it pass this time
für dieses Mal mag es hingehen
wohl oder übel musste ich hingehen
I had to go whether I liked it or not
wohl oder übel musste ich hingehen
meinetwegen kannst du hingehen
I don’t mind if you go there
meinetwegen kannst du hingehen
eigentlich habe ich keine Lust hinzugehen — Aber uneigentlich könntest du doch hingehen
I don’t really feel like going at all. — But if you’re honest about it, you could go, couldn’t you!
eigentlich habe ich keine Lust hinzugehen — Aber uneigentlich könntest du doch hingehen
ich muss zwangsläufig hingehen
I am bound to go there
ich muss zwangsläufig hingehen
am allerliebsten möchte ich gleich hingehen
I should like most of all to go there at once
am allerliebsten möchte ich gleich hingehen
ich an deiner Stelle würde nicht hingehen
if I were you I wouldn’t go
ich an deiner Stelle würde nicht hingehen
meinetwegen kannst du hingehen
you may go there for all I care
meinetwegen kannst du hingehen
das mag noch hingehen
that may just do (oder | orod work)
das mag noch hingehen
diesmal will ich es noch ohne Strafe (oder | orod ungestraft) hingehen lassen
I will let you off (oder | orod let it go unpunished) this time
diesmal will ich es noch ohne Strafe (oder | orod ungestraft) hingehen lassen
er ist noch unentschieden, ob er hingehen soll oder nicht
he is still undecided (oder | orod in two minds) about going
er ist noch unentschieden, ob er hingehen soll oder nicht
für dieses Mal mag es hingehen
it will do this time
für dieses Mal mag es hingehen
ich hätte hingehen sollen
I ought to (oder | orod should) have gone
ich hätte hingehen sollen
We cannot go and oust presidents who are driven by crime.
Wir können nicht hingehen und Präsidenten entmachten, die von Verbrechen angetrieben werden.
Fuente: Europarl
How can you get redress if you do not know where to go or ask?
Wie kann man Entschädigung erhalten, wenn man nicht weiss, wo man hingehen oder wen man fragen soll?
Fuente: Europarl
The next few years will be crucial in terms of where our agriculture is heading.
Die nächsten Jahre werden entscheidend dafür sein, wo unsere Landwirtschaft hingeht.
Fuente: Europarl
We should approach the conference with optimism but also realism.
Wir sollten dort mit Optimismus, aber auch mit Realismus hingehen.
Fuente: Europarl
Where are we going then?
Das heißt: Wo soll der Kurs hingehen?
Fuente: Europarl
We should not make Islam into some sort of hate figure;
Wir sollen nicht hingehen und den Islam zum Feindbegriff machen.
Fuente: Europarl
Dutch women may go wherever they want to, as everyone knows.
Niederländische Frauen können hingehen, wo sie wollen, wie jeder weiß.
Fuente: Europarl
I can assure you that all members of the Court do go forth and preach.
Ich kann Ihnen versichern, dass alle Mitglieder des Rechnungshofs hingehen und predigen.
Fuente: Europarl
I can see illuminations wherever I go.
Wo immer ich auch hingehe, sehe ich Beleuchtungen.
Fuente: GlobalVoices
Let me make it very clear: the European public must be told where the money goes.
Ich sage Ihnen sehr deutlich: Die europäischen Bürger müssen wissen, wo das Geld hingeht.
Fuente: Europarl
The crowd separated to make way for Koznyshev to approach the table.
Die Menge teilte sich, um Sergei Iwanowitsch, der zu dem Tische hingehen wollte, durchzulassen.
Fuente: Books
' The Club: a game of bezique, a bottle of champagne with Ignatev?
Er ging in Gedanken die Orte durch, wo er hingehen könnte. In den Klub?
Fuente: Books
For a long time, we in Europe felt that we knew where we were going.
Lange Zeit war in Europa klar, wo der Weg hingeht, doch heute ist dies nicht mehr der Fall.
Fuente: Europarl
People not sure where to go.
Die Leute wissen nicht wo sie hingehen sollen.
Fuente: GlobalVoices
When people basically had to go somewhere else to work and carry out the work.
Als die Menschen woanders hingehen mussten, um zu arbeiten und um ihre Arbeit auszuführen.
Fuente: TED
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: