Traducción Alemán-Inglés para "glänzend"

"glänzend" en Inglés

glänzend
Adjektiv | adjective adj <glänzender; glänzendst>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • shiny
    glänzend Haar, Fell etc
    shining
    glänzend Haar, Fell etc
    glossy
    glänzend Haar, Fell etc
    sleek
    glänzend Haar, Fell etc
    glänzend Haar, Fell etc
  • shiny
    glänzend Stoff etc
    lustrous
    glänzend Stoff etc
    glänzend Stoff etc
ejemplos
  • shiny
    glänzend Metall, Leder etc
    bright
    glänzend Metall, Leder etc
    glänzend Metall, Leder etc
ejemplos
  • shiny
    glänzend Perlen etc
    glossy
    glänzend Perlen etc
    lustrous
    glänzend Perlen etc
    bright
    glänzend Perlen etc
    glänzend Perlen etc
  • glossy
    glänzend Papier
    glänzend Papier
ejemplos
  • shiny
    glänzend Nase, Hosen etc
    glänzend Nase, Hosen etc
  • shining
    glänzend Augen, Sterne etc
    bright
    glänzend Augen, Sterne etc
    brilliant
    glänzend Augen, Sterne etc
    sparkling
    glänzend Augen, Sterne etc
    luminous
    glänzend Augen, Sterne etc
    glänzend Augen, Sterne etc
  • brilliant
    glänzend Lösung, Zeugnis, Schüler, Partie etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    excellent
    glänzend Lösung, Zeugnis, Schüler, Partie etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    glänzend Lösung, Zeugnis, Schüler, Partie etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
  • excellent
    glänzend Wetter, Gesundheit, Laune etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    splendid
    glänzend Wetter, Gesundheit, Laune etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    glänzend Wetter, Gesundheit, Laune etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
ejemplos
  • glossy
    glänzend Fotografie | photographyFOTO Abzüge
    glänzend Fotografie | photographyFOTO Abzüge
  • vernicose
    glänzend Botanik | botanyBOT lackartig
    glänzend Botanik | botanyBOT lackartig
glänzend
Adverb | adverb adv

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
sie waren glänzend aufeinander eingestellt
they were perfectly suited to one another
sie waren glänzend aufeinander eingestellt
die Stimmung war glänzend
spirits were high
die Stimmung war glänzend
metallisch glänzend
metallescent
metallisch glänzend
mit jemandem glänzend auskommen
to get on really well withjemand | somebody sb
mit jemandem glänzend auskommen
We do not need a shiny, glitzy fleet of black Mercedes-Benz cars here in Strasbourg.
Wir brauchen hier in Straßburg keinen glänzenden, glamourösen Mercedes-Benz-Fuhrpark.
Fuente: Europarl
The player made a splendid comeback.
Dem Spieler gelang ein glänzendes Comeback.
Fuente: Tatoeba
Today's religions are brilliantly designed-- brilliantly designed.
Religionen heutzutage sind glänzend konstruiert glänzend konstruiert.
Fuente: TED
Mexico was considered a shining example to be followed.
Mexiko wurde dabei als glänzendes Vorbild betrachtet.
Fuente: Europarl
Your idea to increase the lifespan of senior citizens is great.
Es ist eine glänzende Idee, die Lebenserwartung älterer Bürger zu verlängern.
Fuente: Europarl
I think that this is very interesting and a bright idea.
Meines Erachtens ist dies sehr interessant und eine glänzende Idee.
Fuente: Europarl
It is simply not true that we get along wonderfully in the negotiations.
Es ist ja nicht so, dass wir in den Verhandlungen glänzend dastehen.
Fuente: Europarl
Europe is a young, but adult structure, with a bright future ahead.
Europa ist ein junges, aber doch reifes Gebilde, dem eine glänzende Zukunft beschieden ist.
Fuente: Europarl
He has produced a sterling report.
Er hat einen glänzenden Bericht vorgelegt.
Fuente: Europarl
The widespread approval enjoyed by the European Council is also a valid testimony to your work.
Auch die breite Zustimmung des Europäischen Rates stellt Ihrer Arbeit ein glänzendes Zeugnis aus.
Fuente: Europarl
He really has been a splendid Commissioner for Justice and Home Affairs.
Er ist wahrlich ein glänzender Kommissar für Justiz und Inneres gewesen.
Fuente: Europarl
I am sure, though, that Mr Diamandouros's performance will be a triumph.
Ich bin mir aber sicher, dass Herr Diamandouros diese Herausforderung glänzend meistern wird.
Fuente: Europarl
That is what these two reports do brilliantly.
Genau das wird in diesen beiden Berichten glänzend getan.
Fuente: Europarl
Nothing less than a great, magnificent inspiration.
Durchaus kein großer, glänzender Einfall.
Fuente: Books
To tell the truth, you have an excellent track record when it comes to explanations of vote!
Bei den Erklärungen zur Abstimmung haben Sie wahrlich eine glänzende Tradition aufzuweisen!
Fuente: Europarl
Today's religions are brilliantly designed-- brilliantly designed.
Religionen heutzutage sind glänzend konstruiert glänzend konstruiert.
Fuente: TED
You have a bright future.
Du hast eine glänzende Zukunft.
Fuente: Tatoeba
The plant is expelled, and corals turn a brilliant white color.
Die Pflanze wird ausgestoßen und die Koralle nimmt eine glänzende weiße Farbe an.
Fuente: News-Commentary
For the European Union, what a splendid victory.
Für die Europäische Union sollte dies ein Feld glänzenden Ruhms sein.
Fuente: Europarl
Her bright eyes under their thick lashes suddenly filled with tears.
Unter den dichten Wimpern ihrer glänzenden Augen drängten sich Tränen hervor.
Fuente: Books
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!