Traducción Alemán-Francés para "gerat"

"gerat" en Francés

Se refiere a Grat o Btx-Gerät?

geraten

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <gerät; geriet; geraten; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • tomber, arriver (par hasard)
    geraten (≈ zufällig gelangen)
    geraten (≈ zufällig gelangen)
ejemplos
ejemplos
ejemplos
  • zu kurz, lang geraten Pullover etc
    être trop court, long
    zu kurz, lang geraten Pullover etc
  • sie ist zu kurz geraten humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum umgangssprachlich | familierumg
    elle est courte sur pattes
    sie ist zu kurz geraten humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum umgangssprachlich | familierumg
  • er/sie ist zu lang geraten umgangssprachlich | familierumg
    c’est une grande perche
    er/sie ist zu lang geraten umgangssprachlich | familierumg
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos

gerät

[gəˈrɛːt]

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

Gerät

Neutrum | neutre n <Geräte̸s; Geräte>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • outilMaskulinum | masculin m
    Gerät (≈ einzelnes Werkzeug, Gerät)
    Gerät (≈ einzelnes Werkzeug, Gerät)
  • ustensileMaskulinum | masculin m
    Gerät im Haushaltauch | aussi a.
    Gerät im Haushaltauch | aussi a.
ejemplos
  • elektrische Geräte
    appareilsMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl électriques
    elektrische Geräte
  • outillageMaskulinum | masculin m
    Gerät
    Gerät
  • posteMaskulinum | masculin m
    Gerät (≈ Radiogerät, Fernsehgerät)
    Gerät (≈ Radiogerät, Fernsehgerät)
ejemplos
  • Geräte (≈ Turngerät) <Plural | plurielpl>
    agrèsMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl
    Geräte (≈ Turngerät) <Plural | plurielpl>

geraten

Partizip Perfekt | participe passé pperf

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • geraten → ver „raten
    geraten → ver „raten
  • geraten → ver „geraten
    geraten → ver „geraten

geraten

als Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • es für geraten halten zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) (≈ ratsam)
    juger bon, utile de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    es für geraten halten zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) (≈ ratsam)
  • das Geratenste wäre zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    le mieux serait de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    das Geratenste wäre zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)

Schusslinie

Femininum | féminin f

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • ligneFemininum | féminin f de tir
    Schusslinie
    Schusslinie
ejemplos
  • in die Schusslinie geraten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    in die Schusslinie geraten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • in jemandes Schusslinie (Akkusativ | accusatifakk) geraten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    devenir la cible dejemand | quelqu’un qn
    in jemandes Schusslinie (Akkusativ | accusatifakk) geraten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig

Ekstase

[ɛkˈstaːzə]Femininum | féminin f <Ekstase; Ekstasen>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • extaseFemininum | féminin f
    Ekstase
    Ekstase
ejemplos
  • in Ekstase (Akkusativ | accusatifakk) geraten
    tomber en extase
    in Ekstase (Akkusativ | accusatifakk) geraten

Fuge

[ˈfuːgə]Femininum | féminin f <Fuge; Fugen>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • jointMaskulinum | masculin m
    Fuge Bauwesen | constructionBAU
    Fuge Bauwesen | constructionBAU
ejemplos
  • aus den Fugen geraten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    aus den Fugen geraten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • fugueFemininum | féminin f
    Fuge Musik | musiqueMUS
    Fuge Musik | musiqueMUS

Gesetzeskonflikt

Maskulinum | masculin m

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • infractionFemininum | féminin f à la loi
    Gesetzeskonflikt
    Gesetzeskonflikt
ejemplos

wanken

[ˈvaŋkən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • chanceler
    wanken beideauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    vaciller
    wanken beideauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    wanken beideauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • flageoler
    wanken Knie
    wanken Knie
ejemplos

Verzückung

Femininum | féminin f <Verzückung; Verzückungen>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • ravissementMaskulinum | masculin m
    Verzückung
    Verzückung
  • extaseFemininum | féminin f
    Verzückung
    Verzückung
ejemplos