„Schweiß“: Maskulinum Schweiß [ʃvaɪs]Maskulinum | masculin m <Schweißes> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sueur sang sueurFemininum | féminin f Schweiß auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Schweiß auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ejemplos kalter Schweiß sueur froide kalter Schweiß in Schweiß geraten transpirer in Schweiß geraten in Schweiß gebadet sein être en nage in Schweiß gebadet sein das hat viel Schweiß gekostet cela a donné beaucoup de peine, beaucoup de travail das hat viel Schweiß gekostet im Schweiße seines Angesichts gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh à la sueur de son front im Schweiße seines Angesichts gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh ihm steht der Schweiß auf der Stirn la sueur perle, coule sur son front ihm steht der Schweiß auf der Stirn ihm steht der Schweiß auf der Stirn la sueur perle, coule sur son front ihm steht der Schweiß auf der Stirn mir brach der kalte Schweiß aus j’ai eu des sueurs froides mir brach der kalte Schweiß aus ocultar ejemplosmostrar más ejemplos sangMaskulinum | masculin m Schweiß Jagd | chasseJAGD Blut Schweiß Jagd | chasseJAGD Blut
„schweißen“: transitives Verb schweißentransitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) souder souder schweißen schweißen
„Schweißer“: Maskulinum SchweißerMaskulinum | masculin m <Schweißers; Schweißer> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) soudeur soudeurMaskulinum | masculin m Schweißer Schweißer
„tupfen“: transitives Verb tupfen [ˈtʊpfən]transitives Verb | verbe transitif v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) tamponner moucheter tamponner tupfen (≈ betupfen) tupfen (≈ betupfen) moucheter tupfen (≈ tüpfeln) tupfen (≈ tüpfeln) „tupfen“: reflexives Verb tupfen [ˈtʊpfən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) éponger la sueur de son front ejemplos sich (Dativ | datifdat) den Schweiß von der Stirn tupfen éponger (la sueur de) son front sich (Dativ | datifdat) den Schweiß von der Stirn tupfen
„autogen“: Adjektiv autogen [-ˈgeːn]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) autogène autogène autogen Technik | technique, technologieTECH Psychologie | psychologiePSYCH autogen Technik | technique, technologieTECH Psychologie | psychologiePSYCH ejemplos autogenes Training trainingMaskulinum | masculin m autogène autogenes Training „autogen“: Adverb autogen [-ˈgeːn]Adverb | adverbe adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) souder à l’autogène ejemplos autogen schweißen souder à l’autogène autogen schweißen
„abtupfen“: transitives Verb abtupfentransitives Verb | verbe transitif v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) tamponner tamponner abtupfen abtupfen „abtupfen“: reflexives Verb abtupfenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) essuyer sa sueur se tamponner s’éponger le front ejemplos sich (Dativ | datifdat) den Schweiß abtupfen essuyer sa sueur sich (Dativ | datifdat) den Schweiß abtupfen sich (Dativ | datifdat) die Stirn abtupfen se tamponneroder | ou od s’éponger le front sich (Dativ | datifdat) die Stirn abtupfen
„ausbrechen“: transitives Verb ausbrechentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) enlever enlever (de) ausbrechen aus ausbrechen aus „ausbrechen“: intransitives Verb ausbrechenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) s’évader, s’échapper éclater, entrer en éruption, se déclarer s’évader ausbrechen Häftling etc ausbrechen Häftling etc s’échapper ausbrechen auch | aussia. Tier ausbrechen auch | aussia. Tier éclater ausbrechen Krieg ausbrechen Krieg entrer en éruption ausbrechen Vulkan ausbrechen Vulkan se déclarer ausbrechen Brand, Epidemie ausbrechen Brand, Epidemie ejemplos mir brach der (kalte) Schweiß aus j’en ai eu des sueurs froides mir brach der (kalte) Schweiß aus in Tränen ausbrechen fondre en larmes in Tränen ausbrechen „ausbrechen“: reflexives Verb ausbrechenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) se casser une dent ejemplos sich (Dativ | datifdat) einen Zahn ausbrechen se casser une dent sich (Dativ | datifdat) einen Zahn ausbrechen
„austreten“: transitives Verb austretentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) avachir tracer, user écraser du pied, éteindre en piétinant, avec le pied avachir austreten Schuhe austreten Schuhe tracer austreten Weg austreten Weg user austreten Treppe austreten Treppe ejemplos ausgetreten Weg, Pfadauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig pejorativ, abwertend | péjoratifpej battu ausgetreten Weg, Pfadauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig pejorativ, abwertend | péjoratifpej ausgetreten Schwelle, Treppe usé ausgetreten Schwelle, Treppe écraser du pied austreten Zigarette austreten Zigarette éteindre en piétinant, avec le pied austreten Feuer austreten Feuer „austreten“: intransitives Verb austretenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) quitter, partir, sortir s’échapper aller aux toilettes quitter (etwas | quelque choseqc) austreten aus etwas (≈ ausscheiden) austreten aus etwas (≈ ausscheiden) partir, sortir (de) austreten aus austreten aus ejemplos aus der Kirche ausgetreten sein ne plus faire partie de l’Église aus der Kirche ausgetreten sein s’échapper (de) austreten aus (≈ entweichen) austreten aus (≈ entweichen) ejemplos ihr trat der Schweiß aus elle se mit à transpirer ihr trat der Schweiß aus aller aux toilettes austreten (≈ zur Toilette gehen) austreten (≈ zur Toilette gehen) ejemplos darf ich mal austreten? est-ce que je peux sortir? darf ich mal austreten?
„baden“: transitives Verb baden [ˈbaːdən]transitives Verb | verbe transitif v/t <-e-> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) baigner faire prendre un bain à ejemplos jemanden baden baignerjemand | quelqu’un qn jemanden baden jemanden baden in einer Wanne faire prendre un bain àjemand | quelqu’un qn jemanden baden in einer Wanne „baden“: intransitives Verb baden [ˈbaːdən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <-e-> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) se baigner, prendre un bain Otros ejemplos... se baigner baden baden prendre un bain baden in einer Wanne baden in einer Wanne ejemplos baden gehen aller se baigner baden gehen in Schweiß gebadet en nage baigné, trempé de sueur in Schweiß gebadet Baden verboten baignade interdite Baden verboten ejemplos baden gehen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig se planter umgangssprachlich | familierumg baden gehen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig mit einem Projekt baden gehen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig se planter, se casser la figure dans un projet umgangssprachlich | familierumg mit einem Projekt baden gehen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig „baden“: reflexives Verb baden [ˈbaːdən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <-e-> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) se baigner prendre un bain ejemplos sich baden se baigner sich baden sich baden in einer Wanne prendre un bain sich baden in einer Wanne
„kalt“: Adjektiv kalt [kalt]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj <kälter; kälteste> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) froid froid froid kalt kalt ejemplos kaltes Licht lumière froide kaltes Licht kalter Prunk, kalte Pracht fasteMaskulinum | masculin m sévère kalter Prunk, kalte Pracht kalter Schauer frissonMaskulinum | masculin m kalter Schauer kalter Schweiß sueur froide kalter Schweiß kalte Wut figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig colère froide kalte Wut figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig kalt werden Speisen etc se refroidir kalt werden Speisen etc es ist kalt (draußen) il fait froid (dehors) es ist kalt (draußen) mir ist kalt j’ai froid mir ist kalt mir wird kalt je commence à avoir froid mir wird kalt kalte Füße haben avoir froid aux pieds kalte Füße haben kalte Füße bekommenoder | ou od kriegen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig avoir la trouille umgangssprachlich | familierumg kalte Füße bekommenoder | ou od kriegen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ihn packte kaltes Entsetzen il fut frappé de terreur ihn packte kaltes Entsetzen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos froid kalt (≈ ungerührt) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig kalt (≈ ungerührt) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ejemplos kalt bleiben garder son sang-froid rester impassible, calme kalt bleiben „kalt“: Adverb kalt [kalt]Adverb | adverbe adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) froidement ejemplos kalt duschen se doucher à l’eau froide kalt duschen kalt stellen Getränk mettre au frais kalt stellen Getränk kalt geschlagen Öl , kalt gepresst pressé à froid kalt geschlagen Öl , kalt gepresst es überläuft mich kalt(, wenn) cela me donne le frisson (quand) cela me fait froid dans le dos (quand) es überläuft mich kalt(, wenn) ocultar ejemplosmostrar más ejemplos froidement kalt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig kalt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ejemplos jemanden kalt ansehen regarderjemand | quelqu’un qn froidement jemanden kalt ansehen kalt lächelnd cyniquement kalt lächelnd