„absolument“: adverbe absolument [apsɔlymɑ̃]adverbe | Adverb adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) unbedingt, völlig, absolut Otros ejemplos... unbedingt absolument absolut absolument absolument völlig absolument avecadjectif (qualificatif) | Adjektiv adjaussi | auch a. absolument avecadjectif (qualificatif) | Adjektiv adjaussi | auch a. ejemplos absolument! unbedingt! durchaus! absolument! absolument pas! keinesfalls! absolument pas! absolument pas! durchaus nicht! absolument pas! absolument pas! familier | umgangssprachlichfam in keinster Weise! absolument pas! familier | umgangssprachlichfam absolument faux völlig falsch absolument faux absolument nécessaire unbedingt nötig absolument nécessaire c’est absolument défendu das ist streng verboten c’est absolument défendu ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos employé absolument grammaire | GrammatikGRAM absolut gebraucht employé absolument grammaire | GrammatikGRAM
„fruit“: masculin fruit [fʀɥi]masculin | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Frucht Frucht, Folge, Ergebnis Fruchtféminin | Femininum f fruit aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig fruit aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ejemplos fruitspluriel | Plural pl aussi | aucha. Obstneutre | Neutrum n fruitspluriel | Plural pl le fruit défendu Bible, langage biblique | Bibel, biblischBIBL et (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig die verbotene Frucht le fruit défendu Bible, langage biblique | Bibel, biblischBIBL et (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig l’attraitmasculin | Maskulinum m du fruit défendu der Reiz des Verbotenen l’attraitmasculin | Maskulinum m du fruit défendu fruits secs Dörr-, Trockenobstneutre | Neutrum n fruits secs un fruit sec d’une personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ein Versagermasculin | Maskulinum m un fruit sec d’une personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig un fruit sec familier | umgangssprachlichfam eine Niete un fruit sec familier | umgangssprachlichfam un fruit sec eine taube Nuss un fruit sec fruits tropicaux Südfrüchteféminin pluriel | Femininum Plural fpl fruits tropicaux fruit vert unreife, grüne Frucht fruit vert fruit vert (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sehr junges Mädchen fruit vert (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig fruits à noyau, à pépins Stein-, Kernobstneutre | Neutrum n fruits à noyau, à pépins c’est au fruit qu’on connaît l’arbre proverbe | sprichwörtlichprov an der Frucht erkennt man den Baum c’est au fruit qu’on connaît l’arbre proverbe | sprichwörtlichprov c’est au fruit qu’on connaît l’arbre Bible, langage biblique | Bibel, biblischBIBL an ihren Früchten sollt ihr sie erkennen c’est au fruit qu’on connaît l’arbre Bible, langage biblique | Bibel, biblischBIBL ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos fruits de mer Meeresfrüchteféminin pluriel | Femininum Plural fpl fruits de mer Fruchtféminin | Femininum f fruit (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig fruit (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Folgeféminin | Femininum f fruit fruit Ergebnisneutre | Neutrum n fruit fruit ejemplos fruit de l’amour littéraire | literarischlitt Frucht, Kindneutre | Neutrum n der Liebe fruit de l’amour littéraire | literarischlitt fruit de profondes réflexions Ergebnis gründlicher Überlegungen fruit de profondes réflexions le fruit d’une vie de travail die Früchte eines arbeitsreichen Lebens le fruit d’une vie de travail porter ses fruits Früchte tragen Folgen haben porter ses fruits ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„défendre“: verbe transitif défendre [defɑ̃dʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t <→ rendre> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) verteidigen, verfechten, eintreten für verbieten, untersagen Otros ejemplos... verteidigen (gegen) défendre contre défendre contre verfechten défendre cause, idée eintreten für défendre cause, idée défendre cause, idée ejemplos défendre sa peau familier | umgangssprachlichfam sich seiner Haut wehren défendre sa peau familier | umgangssprachlichfam verbieten (jemandem etwas) défendre quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn défendre quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn untersagen (jemandem etwas) défendre quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn défendre quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn ejemplos défendre àquelqu’un | jemand qn de fairequelque chose | etwas qc jemandem verbieten, etwas zu tun défendre àquelqu’un | jemand qn de fairequelque chose | etwas qc c’est défendu! das ist verboten! c’est défendu! ejemplos à son corps défendant widerwillig ungern à son corps défendant ejemplos défendre du ou contre le froid style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s vor Kälte schützen défendre du ou contre le froid style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s „défendre“: verbe pronominal défendre [defɑ̃dʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <→ rendre> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sich verteidigen... sich tapfer schlagen... sich der Kritik enthalten... das lässt sich vertreten... sich mit Faustschlägen verteidigen... sich gegen eine Anschuldigung wehren... ejemplos se défendre sich verteidigen, wehren (gegen) se défendre se défendre à coups de poing sich mit Faustschlägen verteidigen, wehren se défendre à coups de poing se défendre contre une accusation (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich gegen eine Anschuldigung wehren eine Anschuldigung zurückweisen se défendre contre une accusation (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ejemplos se défendre familier | umgangssprachlichfam sich tapfer schlagen se défendre familier | umgangssprachlichfam se défendre ganz gut zurechtkommen se défendre ejemplos se défendre de critiquer,et cetera | etc., und so weiter etc sich der Kritiket cetera | etc., und so weiter etc enthalten se défendre de critiquer,et cetera | etc., und so weiter etc il ne peut se défendre d’un sentiment de joie er kann sich eines Gefühls der Freude nicht erwehren, nicht enthalten il ne peut se défendre d’un sentiment de joie ne pouvoir se défendre de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) nicht umhinkönnen zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) ne pouvoir se défendre de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) ejemplos ça se défend das lässt sich vertreten ça se défend cette opinion peut se défendre diese Meinung lässt sich vertreten cette opinion peut se défendre