„dé“: masculin démasculin | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Fingerhut ein Fingerhut voll ejemplos dé (à coudre) Fingerhutmasculin | Maskulinum m dé (à coudre) ejemplos un dé à coudre quantité ein Fingerhut voll un dé à coudre quantité
„coudre“: verbe transitif coudre [kudʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t <je couds; il coud; nous cousons; je cousais; je cousis; je coudrai; que je couse; cousant; cousu> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) nähen, annähen nähen coudre aussi | aucha. médecine | MedizinMÉD coudre aussi | aucha. médecine | MedizinMÉD annähen (anavec accusatif | mit Akkusativ +acc) coudre à bouton coudre à bouton ejemplos coudre une plaie médecine | MedizinMÉD eine Wunde nähen coudre une plaie médecine | MedizinMÉD coudre à la machine mit der (Näh)Maschine nähen coudre à la machine
„découdre“: verbe transitif découdreverbe transitif | transitives Verb v/t <→ coudre> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) auftrennen auftrennen découdre couture | ModeCOUT découdre couture | ModeCOUT ejemplos découdre un bouton einen Knopf abtrennen découdre un bouton „découdre“: verbe intransitif découdreverbe intransitif | intransitives Verb v/i <→ coudre> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sich schlagen... ejemplos en découdre (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich schlagen kämpfen en découdre (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig „découdre“: verbe pronominal découdreverbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <→ coudre> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) aufgehen... ejemplos se découdre aufgehen aufplatzen se découdre
„recoudre“: verbe transitif recoudre [ʀ(ə)kudʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t <→ coudre> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) wieder annähen, nähen wieder annähen recoudre bouton recoudre bouton nähen recoudre médecine | MedizinMÉD recoudre médecine | MedizinMÉD ejemplos recoudre un bouton einen Knopf wieder annähen recoudre un bouton recoudre une plaie médecine | MedizinMÉD eine Wunde nähen recoudre une plaie médecine | MedizinMÉD
„machine“: féminin machine [maʃin]féminin | Femininum f Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Maschine Maschine Maschinerie, Getriebe, Maschine, Roboter Maschineféminin | Femininum f machine aussi | aucha. locomotive, moto machine aussi | aucha. locomotive, moto ejemplos machine à calculer Rechenmaschineféminin | Femininum f machine à calculer machine à coudre, à écrire, à laver Näh-, Schreib-, Waschmaschineféminin | Femininum f machine à coudre, à écrire, à laver machine à laver la vaisselle Geschirrspülmaschineféminin | Femininum f, -automatmasculin | Maskulinum m machine à laver la vaisselle écrit à la machinelocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj maschinegeschrieben écrit à la machinelocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj écrire une lettre à la machine einen Brief mit der Maschine schreiben écrire une lettre à la machine machine à sous Spielautomatmasculin | Maskulinum m machine à sous machine à vapeur Dampfmaschineféminin | Femininum f machine à vapeur machine de bureau Büromaschineféminin | Femininum f machine de bureau machines de guerre histoire, historique | GeschichteHIST Kriegsmaschinenféminin pluriel | Femininum Plural fpl machines de guerre histoire, historique | GeschichteHIST fait à la machine maschinell hergestellt fait à la machine faire machine arrière (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig einen Rückzieher machen es sich (datif | Dativdat) anders überlegen faire machine arrière (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos machinespluriel | Plural pl théâtre | TheaterTHÉ Bühnenmaschinerieféminin | Femininum f machinespluriel | Plural pl théâtre | TheaterTHÉ Maschineféminin | Femininum f machine locomotive, moto, vélo machine locomotive, moto, vélo Maschinerieféminin | Femininum f machine (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig machine (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Getriebeneutre | Neutrum n machine machine Maschineféminin | Femininum f machine d’une personne péjoratif | pejorativ, abwertendpéj machine d’une personne péjoratif | pejorativ, abwertendpéj Robotermasculin | Maskulinum m machine machine ejemplos machine administrative, économique, politique Maschinerie, Räderwerk der Verwaltung, Wirtschaft, Politik machine administrative, économique, politique machine à faire des enfants Gebärmaschineféminin | Femininum f machine à faire des enfants
„fil“: masculin fil [fil]masculin | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Faden, Garn, Faser, Schnur Draht, Schnur, Kabel Faserrichtung Schneide Otros ejemplos... Fadenmasculin | Maskulinum m fil textiles | TextilindustrieTEXTaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig fil textiles | TextilindustrieTEXTaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Garnneutre | Neutrum n fil fil Faserféminin | Femininum f fil des haricots fil des haricots Schnurféminin | Femininum f fil d’un collier fil d’un collier ejemplos droit fil Fadenlaufmasculin | Maskulinum m Webrichtungféminin | Femininum f droit fil être dans le droit fil dequelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ganz auf der Linie von etwas liegen être dans le droit fil dequelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig gros fil grober, dicker Faden Grobgarnneutre | Neutrum n gros fil fil à broder Stickgarnneutre | Neutrum n fil à broder fil à coudre Nähfadenmasculin | Maskulinum m Nähgarnneutre | Neutrum n fil à coudre fil à plomb Lotneutre | Neutrum n Senkbleineutre | Neutrum n fil à plomb fil d’araignée Spinnenfadenmasculin | Maskulinum m fil d’araignée fil d’Ariane (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Ariadnefadenmasculin | Maskulinum m fil d’Ariane (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig fil de canne à pêche Angelschnurféminin | Femininum f fil de canne à pêche fil de la conversation (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Gesprächsfadenmasculin | Maskulinum m fil de la conversation (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig fil de soie Nähseideféminin | Femininum f Seidenfadenmasculin | Maskulinum m, -garnneutre | Neutrum n fil de soie fils de la Vierge Altweibersommermasculin | Maskulinum m fils de la Vierge de fillocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj leinen de fillocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj en fil d’Écosse, pur fil reinleinen en fil d’Écosse, pur fil cousu de fil blanc prétexte leicht zu durchschauen(d) fadenscheinig cousu de fil blanc prétexte pleins de fils haricots voller Fasern fas(e)rig pleins de fils haricots de fil en aiguille (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig im Lauf(e) des Gesprächs nach und nach de fil en aiguille (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig avoir un fil à la patte (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam nicht frei sein avoir un fil à la patte (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam avoir un fil à la patte gebunden sein avoir un fil à la patte avoir un fil à la patte familier | umgangssprachlichfam einen Klotz am Bein haben avoir un fil à la patte familier | umgangssprachlichfam être maigre comme un fil spindel-, klapperdürr sein être maigre comme un fil perdre le fil (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig den Faden verlieren perdre le fil (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig suivre le fil de ses idées, pensées seinen Gedanken nachhängen seine Gedanken weiterspinnen suivre le fil de ses idées, pensées ne tenir qu’à un fil (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig an einem (seidenen) Faden hängen ne tenir qu’à un fil (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ocultar ejemplosmostrar más ejemplos Drahtmasculin | Maskulinum m fil métallique fil métallique Schnurféminin | Femininum f fil d’une lampe, de téléphone fil d’une lampe, de téléphone Kabelneutre | Neutrum n fil fil ejemplos fil électrique elektrische Leitung fil électrique fil de fer (Eisen)Drahtmasculin | Maskulinum m fil de fer clôtureféminin | Femininum f en fils de fer Drahtzaunmasculin | Maskulinum m clôtureféminin | Femininum f en fils de fer fil de terre Erdleitermasculin | Maskulinum m, -leitungféminin | Femininum f fil de terre il n’a pas inventé le fil à couper le beurre (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig er hat das Pulver nicht erfunden il n’a pas inventé le fil à couper le beurre (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos coupmasculin | Maskulinum m de fil familier | umgangssprachlichfam Anrufmasculin | Maskulinum m Telefongesprächneutre | Neutrum n coupmasculin | Maskulinum m de fil familier | umgangssprachlichfam passer un coup de fil àquelqu’un | jemand qn jemanden anrufen passer un coup de fil àquelqu’un | jemand qn avoirquelqu’un | jemand qn au bout du fil familier | umgangssprachlichfam jemanden an der Strippe haben avoirquelqu’un | jemand qn au bout du fil familier | umgangssprachlichfam il l’entendit rire au bout du fil er hörte ihn am anderen Ende lachen il l’entendit rire au bout du fil ocultar ejemplosmostrar más ejemplos Faserrichtungféminin | Femininum f, -verlaufmasculin | Maskulinum m fil dans la viande etc fil dans la viande etc Schneideféminin | Femininum f fil d’une lame fil d’une lame ejemplos au fil de l’eau mit dem Strom au fil de l’eau au fil des jours im Laufe der Zeit mit der Zeit au fil des jours
„wiedergutmachen“: transitives Verb wiedergutmachentransitives Verb | verbe transitif v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) réparer, indemniser réparer wiedergutmachen wiedergutmachen indemniser wiedergutmachen finanziell wiedergutmachen finanziell ejemplos nicht wiedergutzumachen(d) irréparable nicht wiedergutzumachen(d)
„D“ D, d [deː]Neutrum | neutre n <D; d; D; d> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) D, d ré D, dMaskulinum | masculin m D D réMaskulinum | masculin m D Musik | musiqueMUS D Musik | musiqueMUS
„d’“ d’ [d] Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) d’ → ver „de“ d’ → ver „de“
„D“ D, d [de]masculin | Maskulinum m <invariable | invariabel, unveränderlichinv> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) D, d D, dneutre | Neutrum n D D ejemplos systèmemasculin | Maskulinum m D familier | umgangssprachlichfam Kniffemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl systèmemasculin | Maskulinum m D familier | umgangssprachlichfam systèmemasculin | Maskulinum m D familier | umgangssprachlichfam Drehsmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl systèmemasculin | Maskulinum m D familier | umgangssprachlichfam