„inquiétude“: féminin inquiétude [ɛ̃kjetyd]féminin | Femininum f Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Unruhe, Sorge, Besorgnis Unruheféminin | Femininum f inquiétude inquiétude Sorgeféminin | Femininum f inquiétude inquiétude Besorgnisféminin | Femininum f inquiétude inquiétude ejemplos avoir beaucoup de sujets d’inquiétude viel Anlass zur Sorge haben avoir beaucoup de sujets d’inquiétude donner de l’inquiétude àquelqu’un | jemand qn jemanden beunruhigen jemandem Sorgen machen, bereiten donner de l’inquiétude àquelqu’un | jemand qn être dans l’inquiétude unruhig, in Sorge sein être dans l’inquiétude soyez sans inquiétude! seien Sie unbesorgt! soyez sans inquiétude! ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„replonger“: verbe transitif replonger [ʀ(ə)plõʒe]verbe transitif | transitives Verb v/t <-ge-> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) wieder eintauchen Otros ejemplos... wieder (ein)tauchen (inavec accusatif | mit Akkusativ +acc) replonger dans replonger dans ejemplos replongerquelqu’un | jemand qn dans l’inquiétudeet cetera | etc., und so weiter etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden wieder in Unruheet cetera | etc., und so weiter etc versetzen replongerquelqu’un | jemand qn dans l’inquiétudeet cetera | etc., und so weiter etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig „replonger“: verbe intransitif | verbe pronominal replonger [ʀ(ə)plõʒe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i &verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-ge-> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) wieder ins Wasser springen sich wieder in seine Lektüre vertiefen ejemplos (se) replonger dans l’eau wieder ins Wasser springen (se) replonger dans l’eau ejemplos se replonger dans sa lecture (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich wieder in seine Lektüre vertiefen se replonger dans sa lecture (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„climat“: masculin climat [klima]masculin | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Klima, Atmosphäre Klimaneutre | Neutrum n climat aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig climat aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Atmosphäreféminin | Femininum f climat climat ejemplos climat social soziales Klima climat social climat d’inquiétude Atmosphäre der Unruhe climat d’inquiétude
„inspirer“: verbe transitif inspirer [ɛ̃spiʀe]verbe transitif | transitives Verb v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) einatmen inspirieren Otros ejemplos... einatmen inspirer air inspirer air inspirieren inspirer artiste inspirer artiste ejemplos inspirerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn jemanden zu etwas inspirieren, anregen inspirerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn cela ne m’inspire pas par extension | im weiteren Sinnepar ext familier | umgangssprachlichfam das sagt mir nichts cela ne m’inspire pas par extension | im weiteren Sinnepar ext familier | umgangssprachlichfam ejemplos inspirer àquelqu’un | jemand qn sentiment in jemandem erwecken, erregen inspirer àquelqu’un | jemand qn sentiment inspirer un acte àquelqu’un | jemand qn susciter jemanden zu einer Tat veranlassen, anregen, anfeuern inspirer un acte àquelqu’un | jemand qn susciter inspirer de l’amour, de la peur, de la pitiéet cetera | etc., und so weiter etc àquelqu’un | jemand qn jemandes Liebe, Furcht, Mitleidet cetera | etc., und so weiter etc erwecken, erregen, wachrufen inspirer de l’amour, de la peur, de la pitiéet cetera | etc., und so weiter etc àquelqu’un | jemand qn inspirer confiance àquelqu’un | jemand qn jemandem Vertrauen einflößen inspirer confiance àquelqu’un | jemand qn inspirer de l’horreur àquelqu’un | jemand qn spectacle jemandem Grauen, Abscheu einflößen inspirer de l’horreur àquelqu’un | jemand qn spectacle inspirer de l’inquiétude àquelqu’un | jemand qn santé jemandem Anlass, Grund zur Besorgnis geben inspirer de l’inquiétude àquelqu’un | jemand qn santé ocultar ejemplosmostrar más ejemplos „inspirer“: verbe pronominal inspirer [ɛ̃spiʀe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sich von jemandem... sich nach jemandes Rat... von etwas inspiriert werden... ejemplos s’inspirer dequelqu’un | jemand qn, dequelque chose | etwas qc sich von jemandem, von etwas inspirieren lassen s’inspirer dequelqu’un | jemand qn, dequelque chose | etwas qc s’inspirer du conseil, de l’exemple dequelqu’un | jemand qn personne sich nach jemandes Rat, Beispiel richten sich von jemandes Rat, Beispiel leiten lassen s’inspirer du conseil, de l’exemple dequelqu’un | jemand qn personne s’inspirer dequelque chose | etwas qc mode, style von etwas inspiriert werden sich an etwas (accusatif | Akkusativacc) anlehnen s’inspirer dequelque chose | etwas qc mode, style
„ronger“: verbe transitif ronger [ʀõʒe]verbe transitif | transitives Verb v/t <-ge-> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) nagen, zernagen, abnagen, zerfressen zerfressen, angreifen Otros ejemplos... nagen (an etwasdatif | Dativ dat) ronger quelque chose | etwasqc ronger quelque chose | etwasqc zernagen ronger ronger aussi | aucha. abnagen ronger os ronger os zerfressen ronger vers: bois ronger vers: bois ejemplos ronger le bois vers das Holz zerfressen ronger le bois vers ronger son frein personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig seinen Ärger verbeißen, hinunterschlucken seine Ungeduld nicht merken lassen ronger son frein personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ronger un os chien an einem Knochen nagen einen Knochen abnagen ronger un os chien rongé par les vers wurmstichig rongé par les vers ocultar ejemplosmostrar más ejemplos zerfressen ronger rouille: fer, etc ronger rouille: fer, etc angreifen ronger ronger ejemplos la mer ronge les falaises das Meer nagt an der Steilküste la mer ronge les falaises rongé par la rouille rostzerfressen, verrostet, durchgerostet rongé par la rouille rongé par le temps statue etc verwittert rongé par le temps statue etc ejemplos rongerquelqu’un | jemand qn chagrin, etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig an jemandem nagen, fressen jemanden quälen rongerquelqu’un | jemand qn chagrin, etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig „ronger“: verbe pronominal ronger [ʀõʒe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-ge-> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) an den Nägeln kauen vor Unruhe vergehen ejemplos se ronger les ongles an den Nägeln kauen se ronger les ongles ejemplos se ronger d’inquiétude (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig vor Unruhe vergehen se ronger d’inquiétude (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„santé“: féminin santé [sɑ̃te]féminin | Femininum f Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Gesundheit Gesundheitféminin | Femininum f santé santé ejemplos la santé publique das Gesundheitswesen la santé publique maisonféminin | Femininum f de santé (private Nerven)Heilanstalt maisonféminin | Femininum f de santé Organisation mondiale de la santé Weltgesundheitsorganisationféminin | Femininum f Organisation mondiale de la santé à votre santé! auf Ihr Wohl! à votre santé! à votre santé! zum Wohl! à votre santé! à votre santé! prosit! à votre santé! à votre santé! familier | umgangssprachlichfam prost! à votre santé! familier | umgangssprachlichfam meilleure santé! gute Besserung! meilleure santé! comment va la santé? wie geht es gesundheitlich? comment va la santé? avoir la santé gesund sein avoir la santé boire à la santé dequelqu’un | jemand qn auf das Wohl jemandes trinken boire à la santé dequelqu’un | jemand qn être en bonne santé gesund, bei guter Gesundheit sein être en bonne santé être en mauvaise santé nicht gesund, bei schlechter Gesundheit sein être en mauvaise santé être en parfaite santé bei bester Gesundheit sein être en parfaite santé santé de l’esprit, de l’âme geistige, seelische Gesundheit santé de l’esprit, de l’âme étatmasculin | Maskulinum m de santé Gesundheitszustandmasculin | Maskulinum m Befindenneutre | Neutrum n étatmasculin | Maskulinum m de santé servicemasculin | Maskulinum m de santé Sanitätsdienstmasculin | Maskulinum m, -wesenneutre | Neutrum n servicemasculin | Maskulinum m de santé bonne année, bonne santé! ein glückliches und gesundes neues Jahr! bonne année, bonne santé! n’avoir pas de santé , avoir une petite santé familier | umgangssprachlichfam von zarter, schwacher Gesundheit sein anfällig sein n’avoir pas de santé , avoir une petite santé familier | umgangssprachlichfam avoir une santé de fer eine eiserne Gesundheit haben avoir une santé de fer ce n’est pas bon pour la santé das ist nicht gut für die Gesundheit das schadet der Gesundheit ce n’est pas bon pour la santé être plein de santé, respirer la santé vor Gesundheit strotzen être plein de santé, respirer la santé sa santé inspire de l’inquiétude au médecin sein Gesundheitszustand gibt dem Arzt Anlass zur Besorgnis sa santé inspire de l’inquiétude au médecin ocultar ejemplosmostrar más ejemplos