fressen
transitives Verb | verbe transitif v/t &intransitives Verb | verbe intransitif v/i <frisst; fraß; gefressen>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
  -   bouffer umgangssprachlich | familierumgfressen von Menschen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populaireslfressen von Menschen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl
-   bâfrerfressen (≈ sich vollfressen)fressen (≈ sich vollfressen)
-   s’empiffrer (de)fressenfressen
-   se goinfrer (de)fressen wie ein Schweinfressen wie ein Schwein
ejemplos
 -    raffoler dejemand | quelqu’un qn, deetwas | quelque chose qc
-    fressen wie ein Scheunendrescher umgangssprachlich | familierumg
- ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
-   bouffer umgangssprachlich | familierumgfressen (≈ verschlingen) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfigfressen (≈ verschlingen) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
ejemplos
 
-    Kilometer fressen umgangssprachlich | familierumgbouffer des kilomètres
- ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
-   rongerfressen an etwasDativ | datif dat Rost, Säure figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfigcorroder (etwas | quelque choseqc)fressen an etwasDativ | datif dat Rost, Säure figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfigfressen an etwasDativ | datif dat Rost, Säure figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
fressen
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <frisst; fraß; gefressen>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
  ejemplos
 -     sich durch, in etwas (Akkusativ | accusatifakk) fressen
