„Erwarten“: Neutrum ErwartenNeutrum | neutro n <Erwartens> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) más de lo que se esperaba contra toda previsión ejemplos über Erwarten más de lo que se esperaba über Erwarten wider Erwarten contra toda previsión wider Erwarten
„erwarten“: transitives Verb erwartentransitives Verb | verbo transitivo v/t <ohne ge> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) esperar esperar erwarten erwarten ejemplos ein Kind erwarten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig esperar un niño ein Kind erwarten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig etwas | alguna cosa, algoetwas kaum erwarten können esperar con ansia (beziehungsweise | respectivamentebzw con impaciencia)etwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas kaum erwarten können ich kann es kaum erwarten (zuInfinitiv | infinitivo inf) estoy impaciente (porInfinitiv | infinitivo inf) ich kann es kaum erwarten (zuInfinitiv | infinitivo inf) es ist zu erwarten es de esperar es ist zu erwarten das war zu erwarten era de esperar das war zu erwarten wenn er wüsste, was ihn erwartet! ¡si supiera lo que le aguarda! wenn er wüsste, was ihn erwartet! ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„Sehnsucht“: Femininum SehnsuchtFemininum | femenino f <Sehnsucht; -süchte> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) anhelo, añoranza, nostalgia anheloMaskulinum | masculino m (de) Sehnsucht nach añoranzaFemininum | femenino f Sehnsucht nach nostalgiaFemininum | femenino f Sehnsucht nach Sehnsucht nach ejemplos mit Sehnsucht erwarten esperar con impaciencia mit Sehnsucht erwarten
„verspekulieren“: reflexives Verb verspekulierenreflexives Verb | verbo reflexivo v/r Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) equivocarse en sus cálculos ejemplos sich verspekulieren Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH perder en especulaciones sich verspekulieren Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH equivocarse (en sus cálculos) verspekulieren (≈ sich irren) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig verspekulieren (≈ sich irren) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ejemplos wenn du Gnade erwartest, hast du dich verspekuliert si esperas compasión, vasoder | o od estás) apañado wenn du Gnade erwartest, hast du dich verspekuliert
„sehnlich“: Adjektiv sehnlichAdjektiv | adjetivo adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) ardiente, vivo ardiente sehnlich Wunsch sehnlich Wunsch vivo sehnlich Erwartungauch | también a. sehnlich Erwartungauch | también a. „sehnlich“: Adverb sehnlichAdverb | adverbio adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) con ardor, fervorosamente con ardor sehnlich sehnlich fervorosamente sehnlich sehnlich ejemplos sehnlich(st) wünschen desear ardientemente codiciar sehnlich(st) wünschen sehnlich(st) erwarten esperar con impaciencia sehnlich(st) erwarten
„Spannung“: Femininum SpannungFemininum | femenino f <Spannung; Spannungen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) tensión, voltaje impaciencia suspense tensión tensiónFemininum | femenino f Spannung Technik | tecnologíaTECH Elektrotechnik und Elektrizität | electrotecniaELEK Spannung Technik | tecnologíaTECH Elektrotechnik und Elektrizität | electrotecniaELEK auch | tambiéna. voltajeMaskulinum | masculino m Spannung Elektrotechnik und Elektrizität | electrotecniaELEK Spannung Elektrotechnik und Elektrizität | electrotecniaELEK ejemplos unter Spannung (Dativ | dativodat) stehen estar en tensión unter Spannung (Dativ | dativodat) stehen impacienciaFemininum | femenino f Spannung (≈ gespannte Aufmerksamkeit) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Spannung (≈ gespannte Aufmerksamkeit) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ejemplos mit Spannung erwarten esperar impaciente mit Spannung erwarten jemanden in Spannung halten tener en vilo (oder | ood en suspense) ajemand | alguien alguien jemanden in Spannung halten jemanden in Spannung versetzen excitar la curiosidad dejemand | alguien alguien jemanden in Spannung versetzen suspenseMaskulinum | masculino m Spannung im Filmetc., und so weiter | etcétera etc Spannung im Filmetc., und so weiter | etcétera etc tensiónFemininum | femenino f Spannung Psychologie | psicologíaPSYCH (≈ gespanntes Verhältnis)auch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Spannung Psychologie | psicologíaPSYCH (≈ gespanntes Verhältnis)auch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ejemplos soziale Spannungen tensionesFemininum Plural | femenino plural fpl sociales soziale Spannungen
„Schmerz“: Maskulinum Schmerz [ʃmɛrts]Maskulinum | masculino m <Schmerzes; Schmerzen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) dolor pena, pesar dolorMaskulinum | masculino m Schmerz Schmerz ejemplos ausstrahlenderoder | o od fortgeleiteter Schmerz Medizin | medicinaMED dolorMaskulinum | masculino m referido ausstrahlenderoder | o od fortgeleiteter Schmerz Medizin | medicinaMED brennender Schmerz causalgiaFemininum | femenino f brennender Schmerz jemandem Schmerz bereiten causar dolor ajemand | alguien alguien jemandem Schmerz bereiten jemandem Schmerz bereiten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig hacer sufrir (oder | ood apenar) ajemand | alguien alguien jemandem Schmerz bereiten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Schmerzen im Kreuz haben tener dolor de riñones Schmerzen im Kreuz haben wo haben Sie Schmerzen? ¿dónde le duele? wo haben Sie Schmerzen? große Schmerzen erleiden sufrir grandes dolores große Schmerzen erleiden sonst noch Schmerzen? ironisch | irónicoiron ¿algo más? sonst noch Schmerzen? ironisch | irónicoiron ocultar ejemplosmostrar más ejemplos penaFemininum | femenino f Schmerz (≈ Kummer) pesarMaskulinum | masculino m Schmerz (≈ Kummer) Schmerz (≈ Kummer) ejemplos tiefen Schmerz empfinden sentir profundo dolor tiefen Schmerz empfinden mit Schmerzen erwarten esperar con ansia (oder | ood con gran impaciencia) mit Schmerzen erwarten
„Gute(s)“: Neutrum GuteNeutrum | neutro n <→ A> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) lo bueno... ¡que le vaya bien!... hacerle bien a... lo bueno del caso es que... hacer bien a alguien... no esperar nada bueno... ejemplos das Gute (lo) bueno das Gute (jemandem) Gutes tun hacerle bien ajemand | alguien alguien (jemandem) Gutes tun das Gute an der Sache ist lo bueno del caso es que das Gute an der Sache ist (jemandem) Gutes tun hacer bien (ajemand | alguien alguien) (jemandem) Gutes tun nichts Gutes erwarten no esperar nada bueno (de) nichts Gutes erwarten des Guten zu viel tun exagerar des Guten zu viel tun das ist des Guten zu viel es exagerado das ist des Guten zu viel sich zum Guten wenden tomar un rumbo favorable sich zum Guten wenden sein Gutes haben tener su lado bueno sein Gutes haben es hat alles sein Gutes sprichwörtlich | proverbiosprichw no hay mal que por bien no venga es hat alles sein Gutes sprichwörtlich | proverbiosprichw im Guten por las buenas amistosamente im Guten im Guten auseinandergehen separarse como buenos amigos im Guten auseinandergehen jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas im Guten sagen decir(le)etwas | alguna cosa, algo a/c ajemand | alguien alguien por las buenas jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas im Guten sagen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos alles Gute! ¡que le,etc., und so weiter | etcétera etc vaya bien!, ¡suerte! alles Gute! alles Gute zum Geburtstag! ¡feliz cumpleaños! alles Gute zum Geburtstag!
„dürfen“: Modalverb dürfen [ˈdʏrfən]Modalverb | verbo modal v/mod <darf; durfte; Partizip Perfekt | participio pasadopperf dürfen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) tener permiso para... yo diría... será suficiente... ¿que desea? ¿me permite hacerle una pregunta?... ¿está permitido fumar aquí?... ejemplos etwas | alguna cosa, algoetwas tun dürfen tener permiso paraetwas | alguna cosa, algo a/c poder haceretwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas tun dürfen darf ich Sieetwas | alguna cosa, algo etwas fragen? ¿me permite hacerle una pregunta? darf ich Sieetwas | alguna cosa, algo etwas fragen? darf man hier rauchen? ¿está permitido fumar aquí? darf man hier rauchen? etwas | alguna cosa, algoetwas nicht tun dürfen verneint no deber haceretwas | alguna cosa, algo a/c, tener prohibido haceretwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas nicht tun dürfen verneint das darfst du nicht tun no debes hacer eso das darfst du nicht tun das darf man nicht tun eso no se hace das darf man nicht tun ich darf keinen Alkohol trinken tengo prohibido el alcohol ich darf keinen Alkohol trinken das hättest du nicht tun dürfen no debiste hacerlo das hättest du nicht tun dürfen das hättest du nicht sagen dürfen no debieras haber dicho eso das hättest du nicht sagen dürfen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos ich darf sagen Grund haben yo diría ich darf sagen Grund haben man darf wohl annehmen, dass … bien puede suponerse que … man darf wohl annehmen, dass … wir dürfen es bezweifeln nos permitimos (oder | ood tenemos motivos para) dudarlo wir dürfen es bezweifeln man darf erwarten es de esperar man darf erwarten ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos das dürfte genügen será suficiente das dürfte genügen das dürfte stimmen será ciertooder | o od correcto das dürfte stimmen es dürfte leicht sein será fácil, no sería difícil es dürfte leicht sein das dürfte Frau Koch sein (supongo que) será la señora Koch das dürfte Frau Koch sein es dürfte allen bekannt sein, dass … supongo que todos saben (oder | ood sabrán) que … sabido es que… es dürfte allen bekannt sein, dass … ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos was darf es sein? im Geschäft, Restaurantetc., und so weiter | etcétera etc ¿que desea? was darf es sein? im Geschäft, Restaurantetc., und so weiter | etcétera etc „dürfen“: intransitives Verb | transitives Verb dürfen [ˈdʏrfən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i &transitives Verb | verbo transitivo v/t <darf; durfte; Partizip Perfekt | participio pasadopperf gedurft> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) ¿puedo?... ¿se puede?... ¿te dejan?... puede hacer lo que quiera... ejemplos darf ich? ¿puedo? darf ich? darf man? ¿se puede?, ¿está permitido? darf man? darfst du das? auch | tambiéna. ¿te dejan? darfst du das? sie darf alles puede hacer lo que quiera sie darf alles ocultar ejemplosmostrar más ejemplos