Traducción Alemán-Inglés para "Gebot"

"Gebot" en Inglés

Gebot
[-ˈboːt]Neutrum | neuter n <Gebot(e)s; Gebote>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • commandment
    Gebot Religion | religionREL
    law
    Gebot Religion | religionREL
    precept
    Gebot Religion | religionREL
    Gebot Religion | religionREL
ejemplos
  • göttliches Gebot
    divine law
    göttliches Gebot
  • die Zehn Gebote Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    the Ten Commandments, the Decalogue (auch | alsoa. Decalog)Singular | singular sg
    die Zehn Gebote Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
  • die Gebote halten
    to keep the commandments
    die Gebote halten
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos
  • nur in jemandem zu Gebot(e) stehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be available forjemand | somebody sb, to be at sb’s disposal
    nur in jemandem zu Gebot(e) stehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • alle zu Gebot(e) stehenden Mittel
    alle zu Gebot(e) stehenden Mittel
  • requirement, demand, necessity, dictatesPlural | plural pl
    Gebot Erfordernis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Gebot Erfordernis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
  • das oberste Gebot
    the prime necessity
    das oberste Gebot
  • das Gebot der Stunde
    the dictates of the hour
    das Gebot der Stunde
  • principle
    Gebot Grundsatz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Gebot Grundsatz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
  • command
    Gebot Befehl literarisch | literaryliteroder | or od arch
    order
    Gebot Befehl literarisch | literaryliteroder | or od arch
    Gebot Befehl literarisch | literaryliteroder | or od arch
ejemplos
  • das Gebot des Gewissens
    the command (oder | orod voice) of one’s conscience
    das Gebot des Gewissens
  • bid
    Gebot Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH besonders bei Versteigerung
    Gebot Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH besonders bei Versteigerung
ejemplos
ejemplos
ejemplos
  • „Gebot für Kraftfahrzeuge“ Verkehrszeichen
    “motor vehicles only”
    „Gebot für Kraftfahrzeuge“ Verkehrszeichen
  • bid
    Gebot SPIEL beim Bridge
    Gebot SPIEL beim Bridge
wie lautet das dritte Gebot?
how does the third commandment go?
wie lautet das dritte Gebot?
geringstes Gebot
lowest offer (oder | orod bid)
geringstes Gebot
göttliches Gebot
göttliches Gebot
das Gebot der Stunde erfordert es
the demands of the moment make it necessary
das Gebot der Stunde erfordert es
Not kennt kein Gebot
necessity knows no law
Not kennt kein Gebot
das ist ein Gebot der Ehre
it is a point of hono(u)r, hono(u)r demands it
das ist ein Gebot der Ehre
Yet if it is detected in time and properly treated, breast cancer is curable.
Deshalb muss das Gebot der Stunde auch hier best practice heißen.
Fuente: Europarl
The precepts and prohibitions laid down in the Koran are the supreme law of the land.
Gebote und Verbote des Korans sind oberstes Gesetz.
Fuente: Europarl
Fast action is called for.
Da ist rasches Handeln das Gebot der Stunde.
Fuente: Europarl
I therefore think that it would make sense to arrange the debate as I have suggested.
Es wäre wohl ein Gebot der Vernunft, wenn wir so verfahren würden.
Fuente: Europarl
We have no more important obligation than to live within our means.
Unser oberstes Gebot besteht darin, entsprechend unseren Verhältnissen zu leben.
Fuente: Europarl
They are the most efficient way of ensuring that rules are not ignored.
Sie können am wirkungsvollsten dafür sorgen, dass die Gebote nicht missachtet werden.
Fuente: Europarl
So climate protection also makes good economic sense.
Daher ist Klimaschutz auch ein Gebot ökonomischer Vernunft.
Fuente: Europarl
China took from 1989 the lesson that state stability was paramount.
China zog aus dem Jahr 1989 die Lehre, dass oberstes Gebot die staatliche Stabilität sei.
Fuente: News-Commentary
For developing countries, the manufacturing imperative is nothing less than vital.
Für Entwicklungsländer ist das Gebot der Produktion überlebenswichtig.
Fuente: News-Commentary
Who has the right to put the label of ethics on it?
Wer wagt es, daran ein sittliches Gebot zu knüpfen?
Fuente: Europarl
Thirdly, because of the requirement of usefulness.
Drittens wegen des Gebots der Nützlichkeit.
Fuente: Europarl
Rebalancing is not the only cooperative imperative.
Dieser Ausgleich ist nicht das einzige Gebot für Zusammenarbeit.
Fuente: News-Commentary
The demand for debt repayment confronts the philosophy of debt forgiveness.
Das Gebot der Schuldenrückzahlung gegen die Philosophie des Schuldenerlasses.
Fuente: News-Commentary
We must also ask if there is not a need for fiscal justice.
Wir müssen uns auch fragen, ob es nicht ein Gebot steuerlicher Gerechtigkeit gibt.
Fuente: Europarl
A series of communications will therefore follow in the coming months.
Genauigkeit im Detail ist hier natürlich oberstes Gebot.
Fuente: Europarl
Change is the order of the day at the Old Lady of Threadneedle Street.
Bei der altehrwürdigen britischen Zentralbank ist Veränderung das Gebot der Stunde.
Fuente: News-Commentary
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!