„grüßen“: transitives Verb grüßen [ˈgryːsən]transitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) dire bonjour à, saluer dire bonjour à grüßen grüßen saluer grüßen grüßen ejemplos grüß (dich) Gott! süddeutsch | allemand du Sudsüdd bonjour!beziehungsweise | respectivement bzw. bonsoir! grüß (dich) Gott! süddeutsch | allemand du Sudsüdd grüß dich! umgangssprachlich | familierumg salut! grüß dich! umgangssprachlich | familierumg grüßen Sie ihn von mir! donnez-lui le bonjour de ma part! grüßen Sie ihn von mir! er lässt Sie grüßen il vous donne le bonjour er lässt Sie grüßen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos „grüßen“: intransitives Verb grüßen [ˈgryːsən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) dire bonjour dire bonjour grüßen grüßen
„Gruß“: Maskulinum Gruß [gruːs]Maskulinum | masculin m <Grußes; Grüße> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) salut bonjour, amitiés salutMaskulinum | masculin m Gruß Wort, Geste Gruß Wort, Geste ejemplos mit freundlichen Grüßen Briefschluss sincères salutations mit freundlichen Grüßen Briefschluss mit freundlichen Grüßen förmlicher veuillez agréer, chère Madamebeziehungsweise | respectivement bzw. cher Monsieur, l’expression de mes sentiments distingués mit freundlichen Grüßen förmlicher (mit) herzliche(n) Grüße(n) amitiés je vousbeziehungsweise | respectivement bzw. je t’embrasse (mit) herzliche(n) Grüße(n) viele Grüße meilleurs souvenirs (de Berlin) viele Grüße ocultar ejemplosmostrar más ejemplos bonjourMaskulinum | masculin m Gruß aufgetragener Gruß aufgetragener amitiésFemininum Plural | féminin pluriel fpl Gruß unter Vertrauten Gruß unter Vertrauten ejemplos jemandem von jemandem Grüße bestellenoder | ou od ausrichten donner le bonjour àjemand | quelqu’un qn de la part dejemand | quelqu’un qn jemandem von jemandem Grüße bestellenoder | ou od ausrichten einen schönen Gruß von mir! donne-lui le bonjour de ma part! einen schönen Gruß von mir!
„entbieten“: transitives Verb entbietentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, pas de ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) présenter ses salutations à ejemplos jemandem seinen Gruß entbieten présenter ses salutations àjemand | quelqu’un qn jemandem seinen Gruß entbieten
„unbekannterweise“: Adverb unbekannterweiseAdverb | adverbe adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sans être connu sans être connu unbekannterweise unbekannterweise ejemplos grüßen Sie Ihren Bruder unbekannterweise (von mir) faites mes amitiés à votre frère bien que je n’aie pas le plaisir de le connaître grüßen Sie Ihren Bruder unbekannterweise (von mir)
„englisch“: Adjektiv englischAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) anglais, d’Angleterre Otros ejemplos... anglais englisch englisch d’Angleterre englisch englisch ejemplos der Englische Gruß katholisch | catholiqueKATH la salutation angélique der Englische Gruß katholisch | catholiqueKATH „englisch“: in Zusammensetzungen englischin Zusammensetzungen | dans des composés in Zssgn Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) anglo-… anglo-… englisch Politik | politiquePOL englisch Politik | politiquePOL „englisch“: Adverb englischAdverb | adverbe adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) saignant ejemplos englisch (gebraten) Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR saignant englisch (gebraten) Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR
„verbleiben“: intransitives Verb verbleibenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) rester, demeurer Otros ejemplos... ejemplos sie waren so verblieben, dass… ils avaient convenu de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) sie waren so verblieben, dass… rester verbleiben oder | ouod Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN (≈ bleiben) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh verbleiben oder | ouod Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN (≈ bleiben) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh demeurer verbleiben verbleiben ejemplos mit besten Grüßen verbleibe ich Ihr… Briefschluss veuillez agréer, Monsieurbeziehungsweise | respectivement bzw. Madame, mes meilleures salutations mit besten Grüßen verbleibe ich Ihr… Briefschluss
„vielmals“: Adverb vielmals [ˈfiːlmaːls]Adverb | adverbe adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) bien des fois bien des fois vielmals vielmals ejemplos ich bitte vielmals um Entschuldigung mille pardons! ich bitte vielmals um Entschuldigung danke vielmals! merci bien! merci beaucoup! danke vielmals! er lässt vielmals grüßen bien des choses de sa part er lässt vielmals grüßen
„kollegial“: Adjektiv kollegial [kɔlegiˈaːl]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) de collègue, de confrère, confraternel de collègue kollegial kollegial de confrère kollegial kollegial confraternel kollegial kollegial ejemplos kollegiales Verhältnis bons rapports entre collègues kollegiales Verhältnis kollegial sein se montrer affable faire preuve de bonne camaraderie kollegial sein mit kollegialem Gruß salutations confraternelles mit kollegialem Gruß „kollegial“: Adverb kollegial [kɔlegiˈaːl]Adverb | adverbe adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) en collègue, en confrère en collègue kollegial kollegial en confrère kollegial kollegial ejemplos kollegial handeln faire preuve de bonne camaraderie kollegial handeln
„Kuss“: Maskulinum Kuss [kʊs]Maskulinum | masculin m <Kusses; Küsse> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) baiser baiserMaskulinum | masculin m Kuss Kuss ejemplos jemandem einen Kuss geben donner un baiser àjemand | quelqu’un qn embrasserjemand | quelqu’un qn jemandem einen Kuss geben viele Küsse Briefschluss je vous, t’embrasse viele Küsse Briefschluss Gruß und Kuss (deine) … salut et grosses bises … Gruß und Kuss (deine) …
„bestellen“: transitives Verb bestellentransitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) commander, appeler cultiver commander bestellen Waren, im Lokal bestellen Waren, im Lokal appeler bestellen Taxi bestellen Taxi ejemplos jemanden (zu sichDativ | datif dat) bestellen convoquerjemand | quelqu’un qn (chez soi) jemanden (zu sichDativ | datif dat) bestellen ejemplos jemandem etwas bestellen (≈ ausrichten) faire savoiretwas | quelque chose qc àjemand | quelqu’un qn jemandem etwas bestellen (≈ ausrichten) bestell deiner Mutter schöne Grüße (von mir) donne le bonjour (de ma part) à ta mère bestell deiner Mutter schöne Grüße (von mir) cultiver bestellen Feld, Garten bestellen Feld, Garten