Traducción Inglés-Alemán para "begin"

"begin" en Alemán

begin
[biˈgin; bə-]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät began [-ˈgæn]; past participle | Partizip Perfektpperf begun [-ˈgʌn]>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • (be)gründen
    begin found
    begin found
begin
[biˈgin; bə-]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät began [-ˈgæn]; past participle | Partizip Perfektpperf begun [-ˈgʌn]>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
we did not begin until he was back
wir fingen nicht eher an, als bis er zurück war
we did not begin until he was back
not to begin to do
nicht (im Traume) daran denken zu tun
not to begin to do
to begin afresh
to begin afresh
how did life begin?
wie ist das Leben entstanden?
how did life begin?
to begin the world
selten von vorn anfangen, am Anfang stehen
to begin the world
to begin at the wrong end
am falschen Ende anfangen
to begin at the wrong end
I had scarcely arrived when we had to begin
ich war kaum angekommen, als wir anfangen mussten
I had scarcely arrived when we had to begin
begin you! you begin!
du fängst (ihr fangt, Sie fangen) an!
begin you! you begin!
I begin as I mean to end
ich fange so an, wie ich aufzuhören gedenke
I begin as I mean to end
Mein letzter Gedanke führt mich zum Ausgangspunkt zurück.
My last point is to end where I began.
Fuente: Europarl
Die Debatte über die moralischen Grenzen der Biotechnologie und ihre Kontrolle hat begonnen.
The debate about the moral boundaries of biotechnology and how to control them has begun.
Fuente: Europarl
Wir sollten meiner Meinung nach ein Gesetzgebungsverfahren beginnen, und zwar Ende des Jahres.
I think that we should begin with a legislative procedure at the end of the year.
Fuente: Europarl
Drittens gilt es, den Krieg zu beenden und Verhandlungen aufzunehmen.
Thirdly, the war must be stopped and talks begun.
Fuente: Europarl
Wieder beschrieb der Arm-- diesmal der linke-- gewaltige Kreise.,, Steuerbord stopp!!
The left hand began to describe circles.
Fuente: Books
Und nun beginnt meine Wortmeldung, Frau Präsidentin.
I will now begin my own, Madam President.
Fuente: Europarl
Das ist ein ausgezeichneter Einstieg in ein neues Jahrhundert.
This is an excellent way in which to begin the century.
Fuente: Europarl
Am festgesetzten Tage kam er und begann mit der Arbeit.
On the appointed day he came and began working.
Fuente: Books
Er bereute es jetzt in tiefster Seele, mit Stepan Arkadjewitsch dieses Gespräch begonnen zu haben.
He now repented with his whole heart of having begun this conversation with Oblonsky.
Fuente: Books
In gewisser Hinsicht beginnt da erst die Arbeit.
In a sense this is where its work begins.
Fuente: Europarl
Ich möchte zunächst präzisieren, worüber wir hier debattieren.
Let me begin by specifying precisely what we are debating.
Fuente: Europarl
Als er die Umdrehung vollendet hatte, fing er sofort an, geradeaus zurückzuwandern.
As soon as he had finally finished turning round he began to move straight ahead.
Fuente: Books
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!