„geschehen“: intransitives Verb geschehen [gəˈʃeːən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <geschieht; geschah; geschehen; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) se passer, arriver, se produire se passer geschehen geschehen arriver geschehen geschehen se produire geschehen geschehen ejemplos als wäre nichts geschehen comme si de rien n’était als wäre nichts geschehen was auch geschehen mag quoi qu’il arrive was auch geschehen mag was soll damit geschehen? que faut-il en faire? was soll damit geschehen? es muss etwas geschehen il faut faire quelque chose es muss etwas geschehen es geschieht dir nichts on ne te fera pas de mal es geschieht dir nichts das geschieht ihm (ganz) recht c’est bien fait pour lui das geschieht ihm (ganz) recht es ist um ihn geschehen c’en est fait de lui es ist um ihn geschehen etwas geschehen lassen laisser faireetwas | quelque chose qc etwas geschehen lassen was ist geschehen? qu’est-ce qui s’est passé, est arrivé? was ist geschehen? er wusste nicht, wie ihm geschah il ne réalisait pas ce qui lui arrivait er wusste nicht, wie ihm geschah der Unfall geschah an dieser Stelle l’accident s’est produit, s’est passé, est arrivé à cet endroit der Unfall geschah an dieser Stelle der Mord geschah aus Habgier la cupidité a été le mobile du crime der Mord geschah aus Habgier ist ihm etwas geschehen? lui est-il arrivé quelque chose? ist ihm etwas geschehen? ihm ist Unrecht geschehen on lui a fait du tort ihm ist Unrecht geschehen was geschehen ist, ist geschehen ce qui est fait est fait was geschehen ist, ist geschehen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„Geschehen“: Neutrum GeschehenNeutrum | neutre n <Geschehens> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) événements événementsMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl Geschehen Geschehen
„unglaubhaft“: Adjektiv unglaubhaftAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) incroyable, peu digne de foi incroyable unglaubhaft unglaubhaft peu digne de foi unglaubhaft unglaubhaft ejemplos seine Version des Geschehens war völlig unglaubhaft auch | aussia. sa version des faits n’était pas du tout convaincante seine Version des Geschehens war völlig unglaubhaft
„rätselhaft“: Adjektiv rätselhaftAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) énigmatique, mystérieux énigmatique rätselhaft rätselhaft mystérieux rätselhaft rätselhaft ejemplos jemandem rätselhaft vorkommen intriguerjemand | quelqu’un qn jemandem rätselhaft vorkommen es ist mir rätselhaft, wie das geschehen konnte je me demande comment cela a pu arriver es ist mir rätselhaft, wie das geschehen konnte
„gern(e)“: Adverb gern [ˈgɛrn(ə)]Adverb | adverbe adv <lieber; am liebsten> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) volontiers Otros ejemplos... volontiers gern(e) (≈ mit Vergnügen) gern(e) (≈ mit Vergnügen) ejemplos gern(e)! Antwort auch | aussia. avec plaisir! gern(e)! Antwort gern geschehen! (il n’y a) pas de quoi! gern geschehen! etwas gern(e) tun aimer faireetwas | quelque chose qc etwas gern(e) tun etwas gern mögen, essen aimeretwas | quelque chose qc etwas gern mögen, essen gern gesehen sein Gast être le bienvenu gern gesehen sein Gast ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos ich hätte gern(e)… Wunsch je voudrais … ich hätte gern(e)… Wunsch ich möchte gern ins Kino gehen j’aimerais bien aller au cinéma ich möchte gern ins Kino gehen ejemplos das glaube ich gern(e) (≈ ohne weiteres) je le crois volontiers das glaube ich gern(e) (≈ ohne weiteres) du kannst gern(e) dableiben! tu peux rester, si tu veux! du kannst gern(e) dableiben!
„Zeichen“: Neutrum Zeichen [ˈtsaɪçən]Neutrum | neutre n <Zeichens; Zeichen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) signe, indice, marque, repère, symptôme, insignes, preuve symbole signe signal, sigle témoignage signeMaskulinum | masculin m Zeichen Zeichen indiceMaskulinum | masculin m Zeichen Anzeichen Zeichen Anzeichen marqueFemininum | féminin f Zeichen (≈ Kennzeichen) Zeichen (≈ Kennzeichen) repèreMaskulinum | masculin m Zeichen (≈ Merkzeichen) Zeichen (≈ Merkzeichen) symptômeMaskulinum | masculin m Zeichen Medizin | médecineMEDauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Zeichen Medizin | médecineMEDauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig insignesMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl Zeichen einer Würde Zeichen einer Würde preuveFemininum | féminin f Zeichen (≈ Beweis) Zeichen (≈ Beweis) témoignageMaskulinum | masculin m Zeichen Zeichen ejemplos die Zeichen der Zeit les signes des temps die Zeichen der Zeit jemandem ein Zeichen geben faire signe àjemand | quelqu’un qn jemandem ein Zeichen geben jemandem ein Zeichen geben, etwas zu tun faire signe àjemand | quelqu’un qn de faireetwas | quelque chose qc jemandem ein Zeichen geben, etwas zu tun ein Zeichen setzen (für) donner un signal (pour) ein Zeichen setzen (für) sich durch Zeichen verständigen se faire comprendre par (des) signes sich durch Zeichen verständigen das ist ein gutes Zeichen c’est bon signe das ist ein gutes Zeichen das ist ein schlechtes Zeichen c’est mauvais signe das ist ein schlechtes Zeichen ein Zeichen des Himmels un signe du ciel ein Zeichen des Himmels wenn nicht alle Zeichen trügen à moins que je ne me trompe wenn nicht alle Zeichen trügen er ist seines Zeichens Schmied humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum il est forgeron de son état er ist seines Zeichens Schmied humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum alsoder | ou od zum Zeichen meiner Dankbarkeit, Freundschaft enoder | ou od comme signeoder | ou od témoignage de ma reconnaissance, de mon amitié alsoder | ou od zum Zeichen meiner Dankbarkeit, Freundschaft zum Zeichen, dass … pour montrer, prouver que … zum Zeichen, dass … es geschehen noch Zeichen und Wunder! on n’aura pas fini de s’étonner! es geschehen noch Zeichen und Wunder! ocultar ejemplosmostrar más ejemplos symboleMaskulinum | masculin m Zeichen Chemie | chimieCHEM Mathematik | mathématiquesMATH Zeichen Chemie | chimieCHEM Mathematik | mathématiquesMATH signeMaskulinum | masculin m Zeichen (≈ Sternzeichen) Zeichen (≈ Sternzeichen) ejemplos im Zeichen des Steinbocks, des wirtschaftlichen Aufschwungs sous le signe du Capricorne, de la haute conjoncture im Zeichen des Steinbocks, des wirtschaftlichen Aufschwungs signalMaskulinum | masculin m Zeichen (≈ verabredetes Zeichen, Warnzeichen) Zeichen (≈ verabredetes Zeichen, Warnzeichen) sigleMaskulinum | masculin m Zeichen (≈ Namenszeichen) Zeichen (≈ Namenszeichen) ejemplos Ihr Zeichen Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN votre référence Ihr Zeichen Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN das Zeichen zum Aufbruch geben donner le signal du départ das Zeichen zum Aufbruch geben auf ein Zeichen à un signal donné sur un signal auf ein Zeichen