„beamen“: transitives Verb beamen [ˈbiːmən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Engl. Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) beam beam beamen beamen „beamen“: reflexives Verb beamen [ˈbiːmən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Engl. Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) beam oneself ejemplos sich beamen beam oneself sich beamen
„beam“: noun beam [biːm]noun | Substantiv s Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Balken, Tragebalken, Gebälk, Baum, Balkenlage, Schwelle Tramen, Hebebalken, WeberBaum, Pflugbaum, Waagebalken, Holm... Decksbalken, Ladebaum, Ankerrute Stange Baum LichtStrahl Strahl, Bündel Peilstrahl, FunkLeit-, Richtstrahl Spindel, Deichsel, Triebstange, Wippe, Balancier... Unterzug Balkenmasculine | Maskulinum m beam architecture | ArchitekturARCH Baummasculine | Maskulinum m beam architecture | ArchitekturARCH beam architecture | ArchitekturARCH Trag(e)balkenmasculine | Maskulinum m beam architecture | ArchitekturARCH Schwellefeminine | Femininum f beam architecture | ArchitekturARCH beam architecture | ArchitekturARCH Gebälkneuter | Neutrum n beam architecture | ArchitekturARCH pl Balkenlagefeminine | Femininum f beam architecture | ArchitekturARCH pl Unterzugmasculine | Maskulinum m beam architecture | ArchitekturARCH pl beam architecture | ArchitekturARCH pl ejemplos to put in a new beam einen neuen Balken ein-or | oder od unterziehen to put in a new beam Tramenmasculine | Maskulinum m beam engineering | TechnikTECH esp in bridge construction Brückenbalkenmasculine | Maskulinum m beam engineering | TechnikTECH esp in bridge construction beam engineering | TechnikTECH esp in bridge construction Hebebalkenmasculine | Maskulinum m beam engineering | TechnikTECH of drawbridge Wippefeminine | Femininum f beam engineering | TechnikTECH of drawbridge beam engineering | TechnikTECH of drawbridge (Weber)Baummasculine | Maskulinum m beam engineering | TechnikTECH in weaving beam engineering | TechnikTECH in weaving Pflugbaummasculine | Maskulinum m beam engineering | TechnikTECH agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR beam engineering | TechnikTECH agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR Waagebalkenmasculine | Maskulinum m beam engineering | TechnikTECH of scales beam engineering | TechnikTECH of scales Spindelfeminine | Femininum f beam engineering | TechnikTECH of lathe beam engineering | TechnikTECH of lathe Deichselfeminine | Femininum f beam engineering | TechnikTECH of carriage beam engineering | TechnikTECH of carriage Holmmasculine | Maskulinum m beam engineering | TechnikTECH Querstangefeminine | Femininum f beam engineering | TechnikTECH beam engineering | TechnikTECH Triebstangefeminine | Femininum f beam engineering | TechnikTECH of old steam engines Balanciermasculine | Maskulinum m beam engineering | TechnikTECH of old steam engines Schwinghebelmasculine | Maskulinum m beam engineering | TechnikTECH of old steam engines beam engineering | TechnikTECH of old steam engines ejemplos beam of a well Eimerstange, Rute beam of a well beam of a windlass Haspelbaum beam of a windlass beam and scales Balkenwaage beam and scales Decksbalkenmasculine | Maskulinum m beam nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF beam nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Ladebaummasculine | Maskulinum m beam nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF beam nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Ankerrutefeminine | Femininum f, -schaftmasculine | Maskulinum m beam nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF beam nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF ejemplos strong beam, cross beam nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF (Luken)Scherstockmasculine | Maskulinum m strong beam, cross beam nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF strong beam, cross beam nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF größte Schiffsbreite (am Innenholz auf den Spanten) strong beam, cross beam nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF abaft the beam achterlicher als quer(ab) abaft the beam before the beam im Vorschiff before the beam in the beam breit, in der Breite (bei Längenmaßen) in the beam to bear on the beams quer abhalten to bear on the beams ocultar ejemplosmostrar más ejemplos Stangefeminine | Femininum f (Hirschgeweih) beam zoology | ZoologieZOOL beam zoology | ZoologieZOOL Baummasculine | Maskulinum m beam tree poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet beam tree poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet (Licht)Strahlmasculine | Maskulinum m beam of light beam of light ejemplos beam of rays physics | PhysikPHYS Strahlenbündel beam of rays physics | PhysikPHYS a beam of hope ein Hoffnungsstrahl a beam of hope Strahlmasculine | Maskulinum m beam electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK Bündelneuter | Neutrum n beam electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK beam electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK Peilstrahlmasculine | Maskulinum m beam electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK direction-finding beam beam electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK direction-finding beam (Funk)Leit-, Richtstrahlmasculine | Maskulinum m beam electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK control beam beam electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK control beam ejemplos to come in on the beam auf dem Peil- o d. Leitstrahl ein-or | oder od anfliegenor | oder od einkommen to come in on the beam to fly (or | oderod ride) the beam of plane genau auf dem gefunkten Kursor | oder od Leistrahl steuern to fly (or | oderod ride) the beam of plane off the beam slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl auf dem Holzweg off the beam slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl off the beam abwegig danebengegangen off the beam abwegig on the beam slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl auf Draht on the beam slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl on the beam richtig haut hin on the beam richtig ocultar ejemplosmostrar más ejemplos „beam“: transitive verb beam [biːm]transitive verb | transitives Verb v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) mit Balken einer Balkenlage versehen aufbäumen, auf den Baum winden, auf dem Baum strecken ausstrahlen ab-, ausstrahlen, aussenden mit Richtstrahler senden senden, ausstrahlen auf den Schabebock ziehen mit Balkenor | oder od einer Balkenlage versehen beam architecture | ArchitekturARCH beam architecture | ArchitekturARCH (Kette) aufbäumen, auf den Baum winden beam engineering | TechnikTECH in weaving beam engineering | TechnikTECH in weaving (Häute) auf dem Baum strecken, auf den Schabebock ziehen beam engineering | TechnikTECH in tanning beam engineering | TechnikTECH in tanning (aus)strahlen beam radiate beam radiate ejemplos to beam forth ausstrahlen to beam forth ab-, ausstrahlen, aussenden beam physics | PhysikPHYS light, waveset cetera, and so on | etc., und so weiter etc beam physics | PhysikPHYS light, waveset cetera, and so on | etc., und so weiter etc mit Richtstrahler senden beam electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK beam electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK senden, ausstrahlen beam television | FernsehenTV radio | Radio, RundfunkRADIO beam television | FernsehenTV radio | Radio, RundfunkRADIO „beam“: intransitive verb beam [biːm]intransitive verb | intransitives Verb v/i Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) strahlen, glänzen strahlen, glänzen beam beam ejemplos she was beaming with joy sie strahlte vor Freude she was beaming with joy to beam upon herabstrahlen auf (accusative (case) | Akkusativakk) to beam upon to beam uponsomebody | jemand sb jemanden (vor Freude) anstrahlen to beam uponsomebody | jemand sb
„flesh“: noun flesh [fleʃ]noun | Substantiv s Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Fleisch Fleisch FruchtFleisch Fett, Gewicht Körper, Leib, Fleisch Menschengeschlecht, menschliche Natur Lebewesen, Kreaturen Fleisches-, Sinnenlust Fleischneuter | Neutrum n flesh flesh ejemplos to be one flesh bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL ein Fleisch sein to be one flesh bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL it makes one’s flesh creep es macht einen (er)schaudern, es überläuft einen kalt it makes one’s flesh creep to press the flesh of politicians Hände schütteln to press the flesh of politicians to press the flesh withsomebody | jemand sb jemandem die Hand schütteln to press the flesh withsomebody | jemand sb ocultar ejemplosmostrar más ejemplos Fleischneuter | Neutrum n flesh as food flesh as food (Frucht)Fleischneuter | Neutrum n flesh of fruit flesh of fruit Fettneuter | Neutrum n flesh fat Gewichtneuter | Neutrum n flesh fat flesh fat ejemplos to loseflesh abmagern to loseflesh to put on flesh dick werden, Fett ansetzen to put on flesh in flesh selten korpulent, fett in flesh Körpermasculine | Maskulinum m flesh body Leibmasculine | Maskulinum m flesh body Fleischneuter | Neutrum n (Ggs Seeleand | und u. Geist) flesh body flesh body ejemplos in the flesh leibhaftig, höchstpersönlich in the flesh Menschengeschlechtneuter | Neutrum n flesh human nature, humankind menschliche Natur flesh human nature, humankind flesh human nature, humankind ejemplos after the flesh bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL nach dem Fleisch, nach Menschenart after the flesh bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Lebewesenplural | Plural pl flesh creatures poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet <collective noun | Kollektivum, Sammelwortkoll> Kreaturenplural | Plural pl flesh creatures poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet <collective noun | Kollektivum, Sammelwortkoll> flesh creatures poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet <collective noun | Kollektivum, Sammelwortkoll> Fleisches-, Sinnenlustfeminine | Femininum f flesh carnal lust flesh carnal lust „flesh“: transitive verb flesh [fleʃ]transitive verb | transitives Verb v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) in das Fleisch bohren mit Fleisch füttern, Fleisch kosten lassen kampfgierig machen, im Kämpfen üben Leidenschaft entfachen befriedigen ausfüllen vom Fleisch befreien in das Fleisch bohren flesh weapon poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet flesh weapon poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet ejemplos to flesh one’s sword (pen) (zum ersten Mal) das Schwert (die Feder) üben to flesh one’s sword (pen) mit Fleisch füttern, Fleisch kosten lassen flesh hunting | JagdJAGD hunting hound flesh hunting | JagdJAGD hunting hound kampfgierig machen, im Kämpfen üben flesh rare | seltenselten (make eager for fight) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig flesh rare | seltenselten (make eager for fight) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (jemandes) Leidenschaft entfachen flesh release passion of figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs flesh release passion of figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs befriedigen flesh rare | seltenselten (satisfy: desires) flesh rare | seltenselten (satisfy: desires) ausfüllen flesh bones, skeleton figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig flesh bones, skeleton figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig vom Fleisch befreien flesh animal skin: remove flesh from flesh animal skin: remove flesh from „flesh“: intransitive verb flesh [fleʃ]intransitive verb | intransitives Verb v/i Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Fleisch ansetzen, fleischig werden selten Fleisch ansetzen, fleischig werden flesh flesh
„fleshing“: noun fleshingnoun | Substantiv s Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Ausfleischung, Abschabsel, Fleischreste Verteilung von Fleisch Fett fleischfarbener Trikot Ausfleischungfeminine | Femininum f fleshing tanning:, removal of flesh fleshing tanning:, removal of flesh Abschabselplural | Plural pl fleshing pl (tanning: remains of flesh) Fleischresteplural | Plural pl fleshing pl (tanning: remains of flesh) fleshing pl (tanning: remains of flesh) Verteilungfeminine | Femininum f von Fleischand | und u. Fett fleshing dividing meat from fat in animal fleshing dividing meat from fat in animal fleischfarbener Trikot fleshing flesh-coloured jersey <plural | Pluralpl> fleshing flesh-coloured jersey <plural | Pluralpl>
„share“: noun share [ʃɛ(r)]noun | Substantiv s Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) PflugSchar (Pflug)Scharfeminine | Femininum f share agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR engineering | TechnikTECH share agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR engineering | TechnikTECH ejemplos share beam Pflugbaum, Grindel share beam
„Beamer“: Maskulinum Beamer [ˈbiːmər]Maskulinum | masculine m <Beamers; Beamer> Engl. Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) digital projector, LCD projector digital projector Beamer Projektor LCD projector Beamer Projektor Beamer Projektor
„abutment“: noun abutment [əˈbʌtmənt]noun | Substantiv s Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Angrenzen, Aneinanderstoßen, Berühren Strebe-, Stütz-, Gewölbepfeiler, Widerlager, Kämpfer auslaufendes Ende Strebe Angrenzenneuter | Neutrum n (on, upon, against anaccusative (case) | Akkusativ akk) abutment adjoining Aneinanderstoßenneuter | Neutrum n abutment adjoining Berührenneuter | Neutrum n abutment adjoining abutment adjoining Strebe-, Stütz-, Gewölbepfeilermasculine | Maskulinum m abutment architecture | ArchitekturARCH supporting structure Kämpfermasculine | Maskulinum m abutment architecture | ArchitekturARCH supporting structure Strebefeminine | Femininum f abutment architecture | ArchitekturARCH supporting structure abutment architecture | ArchitekturARCH supporting structure Widerlagerneuter | Neutrum n abutment einer Brückeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc architecture | ArchitekturARCH abutment einer Brückeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc architecture | ArchitekturARCH ejemplos abutment arch Endbogen (einer Brücke) abutment arch abutment beam Stoßbalken abutment beam auslaufendes Ende (auf eine Stütze) abutment end abutment end
„thorn“: noun thorn [θɔː(r)n]noun | Substantiv s Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Dorn, Stachel Dornstrauch, Weißdorn Holz eines Dornstrauches Dorn, Stachel, Pfahl Dorn Dornmasculine | Maskulinum m thorn Stachelmasculine | Maskulinum m thorn thorn Dornstrauchmasculine | Maskulinum m thorn botany | BotanikBOT Gattg Crataegus especially | besondersbesonders Weißdornmasculine | Maskulinum m thorn botany | BotanikBOT Gattg Crataegus thorn botany | BotanikBOT Gattg Crataegus Holzneuter | Neutrum n eines Dornstrauches thorn wood thorn wood Dornmasculine | Maskulinum m thorn figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Stachelmasculine | Maskulinum m thorn figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Pfahlmasculine | Maskulinum m thorn figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig thorn figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig ejemplos a thorn in the flesh (or | oderod side) ein Pfahl im Fleische, ein Dorn im Auge a thorn in the flesh (or | oderod side) Dornmasculine | Maskulinum m (Bezeichnung für den altenglischenand | und u. isländischen Buchstaben þ) thorn letter thorn letter „thorn“: transitive verb thorn [θɔː(r)n]transitive verb | transitives Verb v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) mit einem Dorn stechen mit Dornen umgeben einbinden, umdornen ärgern, quälen (mit einem Dorn) stechen thorn thorn mit Dornen umgebenor | oder od einbinden, umdornen thorn surround with thorns thorn surround with thorns ärgern, quälen thorn figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig thorn figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„fleshful“: adjective fleshful [ˈfleʃful; -fəl]adjective | Adjektiv adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) fett, plump, fleischig selten fett, plump, fleischig fleshful fleshful
„beam-ends“: plural noun beam-endsplural noun | Substantiv Plural spl Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Waagebalkenenden Balkenköpfe Waagebalkenendenplural | Plural pl beam-ends beam-ends Balkenköpfeplural | Plural pl beam-ends nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF beam-ends nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF ejemplos the vessel is (laidor | oder od thrown) on her beam-ends das Schiff liegt auf der Seiteor | oder od zum Kentern the vessel is (laidor | oder od thrown) on her beam-ends to be (thrown) on one’s beam-ends figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs pleite sein (mit seinen Mitteln am Ende sein) to be (thrown) on one’s beam-ends figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs