Traducción Alemán-Inglés para "Flügel"

"Flügel" en Inglés

Flügel
[ˈflyːgəl]Maskulinum | masculine m <Flügels; Flügel>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • wing
    Flügel Zoologie | zoologyZOOL von Vögeln, Insekten
    Flügel Zoologie | zoologyZOOL von Vögeln, Insekten
ejemplos
  • mit Flügeln, Flügel habend
    auch | alsoa. alated
    mit Flügeln, Flügel habend
  • Flügel eines Falken Jagd | huntingJAGD
    Flügel eines Falken Jagd | huntingJAGD
  • der Vogel breitet die Flügel aus
    the bird spreads its wings
    der Vogel breitet die Flügel aus
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • wing
    Flügel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Flügel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
  • vane
    Flügel Technik | engineeringTECH einer Pumpe
    Flügel Technik | engineeringTECH einer Pumpe
  • blade
    Flügel Technik | engineeringTECH eines Ventilators
    Flügel Technik | engineeringTECH eines Ventilators
  • wing
    Flügel Technik | engineeringTECH einer Flügelschraube
    thumb drive
    Flügel Technik | engineeringTECH einer Flügelschraube
    Flügel Technik | engineeringTECH einer Flügelschraube
  • impeller
    Flügel Technik | engineeringTECH eines Gebläses
    Flügel Technik | engineeringTECH eines Gebläses
  • arm
    Flügel Technik | engineeringTECH einer Windmühle
    sail
    Flügel Technik | engineeringTECH einer Windmühle
    sweep
    Flügel Technik | engineeringTECH einer Windmühle
    wing
    Flügel Technik | engineeringTECH einer Windmühle
    Flügel Technik | engineeringTECH einer Windmühle
  • casement
    Flügel Bauwesen | buildingBAU eines Fensters
    Flügel Bauwesen | buildingBAU eines Fensters
  • aisle
    Flügel Bauwesen | buildingBAU eines Gebäudes
    wing
    Flügel Bauwesen | buildingBAU eines Gebäudes
    Flügel Bauwesen | buildingBAU eines Gebäudes
  • fin
    Flügel einer Bombe, eines Torpedos etc
    vane
    Flügel einer Bombe, eines Torpedos etc
    Flügel einer Bombe, eines Torpedos etc
  • wing
    Flügel eines Triptychons
    volet
    Flügel eines Triptychons
    Flügel eines Triptychons
  • wing
    Flügel Luftfahrt | aviationFLUG Tragfläche
    Flügel Luftfahrt | aviationFLUG Tragfläche
  • wing
    Flügel Botanik | botanyBOT am Samen
    membranous expansion
    Flügel Botanik | botanyBOT am Samen
    Flügel Botanik | botanyBOT am Samen
  • wing
    Flügel Botanik | botanyBOT einer Schmetterlingsblume
    ala
    Flügel Botanik | botanyBOT einer Schmetterlingsblume
    Flügel Botanik | botanyBOT einer Schmetterlingsblume
  • wing
    Flügel Militär, militärisch | military termMIL
    flank
    Flügel Militär, militärisch | military termMIL
    Flügel Militär, militärisch | military termMIL
ejemplos
  • grand piano
    Flügel Musik | musical termMUS
    Flügel Musik | musical termMUS
ejemplos
  • am Flügel: N.N. auf Konzertprogrammen
    accompanied by N.N
    am Flügel: N.N. auf Konzertprogrammen
  • wing
    Flügel Politik | politicsPOL einer Fraktion, Partei etc
    Flügel Politik | politicsPOL einer Fraktion, Partei etc
ejemplos
  • der linke Flügel
    the left (wing)
    der linke Flügel
  • flank
    Flügel Sport | sportsSPORT
    wing
    Flügel Sport | sportsSPORT
    Flügel Sport | sportsSPORT
  • flank
    Flügel Geologie | geologyGEOL einer Falte etc
    Flügel Geologie | geologyGEOL einer Falte etc
  • side
    Flügel Geologie | geologyGEOL einer Verwerfung
    wall
    Flügel Geologie | geologyGEOL einer Verwerfung
    Flügel Geologie | geologyGEOL einer Verwerfung
  • lobe
    Flügel Medizin | medicineMED der Lunge
    Flügel Medizin | medicineMED der Lunge
  • fluke
    Flügel Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines Ankers
    palm
    Flügel Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines Ankers
    Flügel Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines Ankers
  • arm
    Flügel Eisenbahn | railwaysBAHN eines Signals
    Flügel Eisenbahn | railwaysBAHN eines Signals
eckiger Flügel
eckiger Flügel
der Vogel ließ die Flügel hängen
the bird let its wings hang down
der Vogel ließ die Flügel hängen
er gehört dem linken Flügel an
he belongs to the left wing, he is a left-winger
er gehört dem linken Flügel an
einem Vogel die Flügel beschneiden
to clip a bird’s wings
einem Vogel die Flügel beschneiden
der linke Flügel der Koalition
the left wing of the coalition
der linke Flügel der Koalition
seit der Spaltung der Partei in einen rechten und einen linken Flügel
since the split(ting) (oder | orod division) of the party into a right and a left wing
seit der Spaltung der Partei in einen rechten und einen linken Flügel
jemandem die Flügel beschneiden (oder | orod stutzen)
to clip sb’s wings
jemandem die Flügel beschneiden (oder | orod stutzen)
angelehnter Flügel
angelehnter Flügel
dem rechten Flügel angehören
dem rechten Flügel angehören
The bird spread its wings.
Der Vogel spreizte die Flügel.
Fuente: Tatoeba
It is purely your body, and the wings become part of the body and vice versa?
Es ist nur Ihr Körper, die Flügel werden Teil des Körpers und andersherum?
Fuente: TED
Text: Wind tunnel tests Narrator: The wing has no steering controls, no flaps, no rudder.
Text: Tests im Windkanal Sprecher: Der Flügel hat keine Lenkbetätigung, keine Klappen, keine Ruder.
Fuente: TED
If I had wings, I would fly to you.
Wenn ich Flügel hätte, würde ich zu dir fliegen.
Fuente: Tatoeba
His rhetoric did not soar, could not soar.
Er verlieh seinen Worten keine Flügel, konnte ihnen keine Flügel verleihen.
Fuente: News-Commentary
If we had wings, could we fly to the moon?
Könnten wir zum Mond fliegen, wenn wir Flügel hätten?
Fuente: Tatoeba
Yves uses his body to steer the wing.
Yves benutzt seinen Körper um den Flügel zu steuern.
Fuente: TED
We do, of course, have governments of the centre and of the right in Europe.
Natürlich sind in Europa Regierungen aus der Mitte und dem rechten Flügel an der Macht.
Fuente: Europarl
WARSAW: Everywhere in Europe, traditional right wing parties are in crisis.
Überall in Europa sind die traditionellen Parteien des rechten Flügels in der Krise.
Fuente: News-Commentary
Legislation such as the US Glass-Steagall Act clipped their wings.
Gesetze wie der Glass-Steagall Act in den USA stutzten ihnen die Flügel.
Fuente: News-Commentary
It is true that the Syrian part of Hamas has a great responsibility here.
Ganz ohne Zweifel trägt der syrische Flügel der Hamas hier eine große Verantwortung.
Fuente: Europarl
He did not know that Levin felt as if he had grown a pair of wings.
Er wußte nicht, daß jenem zumute war, als seien ihm Flügel gewachsen.
Fuente: Books
The right wing must listen.
Der rechte Flügel sollte aufhorchen.
Fuente: Europarl
The painting shows Icarus, his wings melted, plunging to a watery grave.
Das Bild zeigt Ikarus, der mit geschmolzenen Flügeln in sein nasses Grab stürzt.
Fuente: News-Commentary
He's also interested in the transformation of the arm, the hand, to the wing.
Er ist auch an der Transformation vom Arm, von der Hand zum Flügel interessiert.
Fuente: TED
I found a bird whose wing was severely damaged.
Ich habe einen Vogel gefunden, der einen ernstlich verletzten Flügel hatte.
Fuente: Tatoeba
His rhetoric did not soar, could not soar.
Er verlieh seinen Worten keine Flügel, konnte ihnen keine Flügel verleihen.
Fuente: News-Commentary
Among the ideological wings, that figure drops to 8%.
Im ideologischen Flügel sind es sogar nur 8%.
Fuente: GlobalVoices
Protectionism must have its wings clipped, whatever the cost.
Dem Protektionismus müssen die Flügel gestutzt werden, und zwar um jeden Preis.
Fuente: Europarl
Yet they will make the attempt; they will flutter their wings; they will call upon each other.
Aber sie werden es dennoch versuchen, sie regen ihre Flügel, und sie rufen sich.
Fuente: Books
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: