Traducción Alemán-Inglés para "beschneiden"

"beschneiden" en Inglés

beschneiden
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • cut
    beschneiden abschneiden
    clip
    beschneiden abschneiden
    trim
    beschneiden abschneiden
    beschneiden abschneiden
ejemplos
  • einem Vogel die Flügel beschneiden
    to clip a bird’s wings
    einem Vogel die Flügel beschneiden
  • sich (Dativ | dative (case)dat) die Nägel beschneiden
    to cut (oder | orod pare) one’s nails
    sich (Dativ | dative (case)dat) die Nägel beschneiden
  • curtail
    beschneiden kürzen
    reduce
    beschneiden kürzen
    beschneiden kürzen
ejemplos
  • cut (etwas | somethingsth) to the exact size, trim
    beschneiden BUCHDRUCK
    beschneiden BUCHDRUCK
  • plow amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    beschneiden BUCHDRUCK Bücher
    plough britisches Englisch | British EnglishBr
    beschneiden BUCHDRUCK Bücher
    beschneiden BUCHDRUCK Bücher
ejemplos
  • square
    beschneiden Technik | engineeringTECH Bleche
    beschneiden Technik | engineeringTECH Bleche
  • trim
    beschneiden Technik | engineeringTECH Kanten
    edge
    beschneiden Technik | engineeringTECH Kanten
    beschneiden Technik | engineeringTECH Kanten
  • trim
    beschneiden LEDER Stücke
    square
    beschneiden LEDER Stücke
    beschneiden LEDER Stücke
  • round
    beschneiden LEDER Fersen
    beschneiden LEDER Fersen
  • breast
    beschneiden LEDER Absatzfront
    beschneiden LEDER Absatzfront
  • knife
    beschneiden LEDER Sohle etc
    beschneiden LEDER Sohle etc
  • trim
    beschneiden Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN
    lop
    beschneiden Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN
    beschneiden Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN
  • prune
    beschneiden im Hinblick auf Entwicklung Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN
    beschneiden im Hinblick auf Entwicklung Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN
  • crop
    beschneiden Tiermedizin | veterinary medicineVET kupieren
    beschneiden Tiermedizin | veterinary medicineVET kupieren
  • dock
    beschneiden Hunde-, Pferdeschwanz Tiermedizin | veterinary medicineVET
    beschneiden Hunde-, Pferdeschwanz Tiermedizin | veterinary medicineVET
  • circumcise
    beschneiden Religion | religionREL Medizin | medicineMED Jungen, Mädchen
    beschneiden Religion | religionREL Medizin | medicineMED Jungen, Mädchen
beschneiden
Neutrum | neuter n <Beschneidens>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

jemandem die Flügel beschneiden (oder | orod stutzen)
to clip sb’s wings
jemandem die Flügel beschneiden (oder | orod stutzen)
The new constitution included the aim of abridging the king's power.
Die neue Verfassung beinhaltete das Ziel, die Macht des Königs zu beschneiden.
Fuente: Tatoeba
And she knew that meant she would be cut.
Und sie wußte, das bedeutete, sie würde beschnitten.
Fuente: TED
These proposals will cripple British ability to compete in Europe.
Diese Vorschläge werden die britische Wettbewerbsfähigkeit innerhalb der EU drastisch beschneiden.
Fuente: Europarl
In essence, the electorate is having its influence curtailed.
Der Einfluss der Wähler wird wesentlich beschnitten.
Fuente: Europarl
This programme, I am sad to say, has been cut by the Council.
Zu meinem Bedauern wurde dieses Programm vom Rat beschnitten.
Fuente: Europarl
This will undercut the profits of legitimate pharmaceutical industries.
Die Gewinne der rechtmäßigen Pharmaunternehmen werden dadurch natürlich beschnitten.
Fuente: Europarl
I must tell you that women's rights have gone downhill, not up.
Ich muss leider sagen, dass die Rechte der Frauen nicht erweitert, sondern beschnitten wurden.
Fuente: Europarl
It is not advisable for a parliament to financially restrict itself in this way.
Es ist für ein Parlament nicht tunlich, sich auf diese Weise finanziell zu beschneiden.
Fuente: Europarl
It is in this sense that I protest because my democratic rights have been undermined.
In diesem Sinne protestiere ich, weil ich in meinen demokratischen Rechten beschnitten worden bin.
Fuente: Europarl
This will reduce the political diversity of debate.
Die politische Vielfalt der Diskussion wird damit beschnitten.
Fuente: Europarl
This proposal would whittle away Parliament' s rights.
Dieser Vorschlag würde die Rechte des Parlaments beschneiden und mindern.
Fuente: Europarl
And yet the friends to whom I spoke encouraged me to get circumcised.
Dennoch ermutigten die Freundinnen, mit denen ich sprach, mich dazu, mich beschneiden zu lassen.
Fuente: News-Commentary
Thousands of young women suffer genital mutilation every day.
Tausende Mädchen werden jeden Tag beschnitten.
Fuente: Europarl
They see us restricting each other's liberties.
Sie sehen, daß wir uns gegenseitig unsere Freiheiten beschneiden.
Fuente: Europarl
Now it is time for curtailing the vast powers of the presidency.
Jetzt ist es an der Zeit, die ungeheuren Machtbefugnisse des Präsidenten zu beschneiden.
Fuente: News-Commentary
Agnes was a woman who was cut when she was a little girl, she was female genitally mutilated.
Agnes war eine Frau, die als kleines Mädchen beschnitten wurde, sie wurde genital verstümmelt.
Fuente: TED
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!