Traducción Alemán-Inglés para "bedenklich"

"bedenklich" en Inglés

bedenklich
Adjektiv | adjective adj

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • das wirft ein bedenkliches Licht auf ihn
    this shows him in a very questionable light
    das wirft ein bedenkliches Licht auf ihn
  • bedenkliche Geschäfte betreiben
    to be involved in a dubious (oder | orod questionable) business
    bedenkliche Geschäfte betreiben
  • seine Methoden waren recht bedenklich
    his methods were very questionable (oder | orod suspect)
    seine Methoden waren recht bedenklich
  • serious
    bedenklich ernst
    bedenklich ernst
ejemplos
  • alarming
    bedenklich besorgniserregend
    disturbing
    bedenklich besorgniserregend
    bedenklich besorgniserregend
ejemplos
  • delicate
    bedenklich heikel
    bedenklich heikel
ejemplos
bedenklich
Adverb | adverb adv

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • dubiously
    bedenklich fragwürdig
    questionably
    bedenklich fragwürdig
    bedenklich fragwürdig
ejemplos
  • bedenklich aussehende Gestalten
    suspicious-looking figures
    bedenklich aussehende Gestalten
  • seriously
    bedenklich ernsthaft
    bedenklich ernsthaft
ejemplos
  • doubtfully
    bedenklich zweifelnd
    bedenklich zweifelnd
ejemplos
der Betrunkene schwankte bedenklich
the drunken man swayed (oder | orod lurched) dangerously
der Betrunkene schwankte bedenklich
The domination of any market by one country causes concern and is undesirable.
Die Dominanz eines Landes auf einem Markt ist bedenklich und nicht wünschenswert.
Fuente: Europarl
I therefore find this proposal very worrying.
Deshalb halte ich diesen Vorschlag für sehr bedenklich.
Fuente: Europarl
I find this a bit worrying, to be honest.
Ehrlich gesagt erscheint mir dies ein wenig bedenklich.
Fuente: Europarl
We should be concerned about a disease like leprosy rearing its head again.
Das Wiederauftreten einer Krankheit wie Lepra ist bedenklich.
Fuente: Europarl
My objection is that only rather limited resources have been made available over a five-year period.
Ich halte es für bedenklich, dass für 5 Jahre lediglich recht begrenzte Mittel zur Verfügung stehen.
Fuente: Europarl
I think the practical constraints method is a dubious strategy.
Ich halte die Methode der Sachzwangstrategie für bedenklich.
Fuente: Europarl
ESDP is a serious deviation from this concept.
Die ESVP ist eine bedenkliche Abweichung von diesem Konzept.
Fuente: Europarl
Where is the evidence that they are unsafe?
Wo sind die Beweise dafür, dass diese Produkte bedenklich sind?
Fuente: Europarl
I therefore find it worrying that there is now a desire to increase the limit values.
Deshalb halte ich es für bedenklich, jetzt die Grenzwerte anzuheben.
Fuente: Europarl
I regard the similarities with the finance sector's proposals as a great cause for concern.
Die Ähnlichkeit zur Finanzbranche stimmt mich hier nämlich sehr bedenklich.
Fuente: Europarl
I consider this action to be dubious.
Ich halte dieses Vorgehen für bedenklich.
Fuente: Europarl
It is worrying that this can happen in a country which is going to join the European Union.
Es stimmt bedenklich, dass dies in einem Land geschieht, das der Europäischen Union beitreten will.
Fuente: Europarl
But there is not, which is both puzzling and worrisome.
Aber diese Debatte existiert nicht, und das ist bedenklich.
Fuente: News-Commentary
This has created a worrying precedent.
Damit wurde ein bedenklicher Präzedenzfall geschaffen.
Fuente: News-Commentary
This is a matter which has extremely serious political repercussions!
Politisch gesehen ist das äußerst bedenklich!
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!