Traducción Inglés-Alemán para "provision"

"provision" en Alemán


  • Beschaffungfeminine | Femininum f
    provision supplying
    Besorgungfeminine | Femininum f
    provision supplying
    Bereitstellungfeminine | Femininum f
    provision supplying
    provision supplying
ejemplos
  • provision of funds commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    provision of funds commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
  • (Lebensmittel)Vorräteplural | Plural pl, (-)Vorratmasculine | Maskulinum m (of andative (case) | Dativ dat)
    provision supplies <plural | Pluralpl>
    Nahrungs-, Lebensmittelplural | Plural pl
    provision supplies <plural | Pluralpl>
    Proviantmasculine | Maskulinum m
    provision supplies <plural | Pluralpl>
    provision supplies <plural | Pluralpl>
ejemplos
  • canned provisions <plural | Pluralpl>
    (Büchsen)Konserven
    canned provisions <plural | Pluralpl>
  • to cut off provisions tosomebody | jemand sb <plural | Pluralpl>
    jemandem die Lebensmittelzufuhr abschneiden
    to cut off provisions tosomebody | jemand sb <plural | Pluralpl>
  • to make provision for look after <plural | Pluralpl>
    für jemanden sorgen, jemanden ernähren
    to make provision for look after <plural | Pluralpl>
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • Rückstellungenplural | Plural pl, -lagenplural | Plural pl
    provision reserves <often | oftoftplural | Plural pl>
    Reservenplural | Plural pl
    provision reserves <often | oftoftplural | Plural pl>
    (angelegter) Vorrat (of andative (case) | Dativ dat)
    provision reserves <often | oftoftplural | Plural pl>
    provision reserves <often | oftoftplural | Plural pl>
ejemplos
  • to make provisions <often | oftoftplural | Plural pl>
    Rückstellungen machen, Reserven anlegen
    to make provisions <often | oftoftplural | Plural pl>
  • provision for taxes <often | oftoftplural | Plural pl>
    Steuerrückstellungen
    provision for taxes <often | oftoftplural | Plural pl>
  • Für-, Vorsorgefeminine | Femininum f
    provision care measure
    vorsorgliche Maßnahme
    provision care measure
    provision care measure
ejemplos
  • Vorkehrungfeminine | Femininum f
    provision measure
    Maßnahmefeminine | Femininum f
    provision measure
    provision measure
  • Vor-, Einrichtungfeminine | Femininum f
    provision device
    provision device
ejemplos
  • to make provision
    sorgenor | oder od Vorkehrungen treffen (for für)
    sich schützen (against vordative (case) | Dativ dator | oder od gegen)
    to make provision
  • Bestimmungfeminine | Femininum f
    provision legal term, law | RechtswesenJUR regulation
    Maßregelfeminine | Femininum f
    provision legal term, law | RechtswesenJUR regulation
    Verordnungfeminine | Femininum f
    provision legal term, law | RechtswesenJUR regulation
    Verfügungfeminine | Femininum f
    provision legal term, law | RechtswesenJUR regulation
    Vorschriftfeminine | Femininum f
    provision legal term, law | RechtswesenJUR regulation
    provision legal term, law | RechtswesenJUR regulation
ejemplos
  • provisions in execution (of a lawet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    Durchführungsbestimmungen
    provisions in execution (of a lawet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
  • till further provision (is made)
    bis auf Weiteres, bis auf weitere Verordnung
    till further provision (is made)
  • relevant provisions
    einschlägige Bestimmungen
    relevant provisions
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • Bedingungfeminine | Femininum f
    provision legal term, law | RechtswesenJUR proviso
    Vorbehaltmasculine | Maskulinum m
    provision legal term, law | RechtswesenJUR proviso
    provision legal term, law | RechtswesenJUR proviso
ejemplos
  • under usual provisions
    unter üblichem Vorbehalt
    under usual provisions
  • Anschaffungfeminine | Femininum f von Rimessen, Deckungfeminine | Femininum f
    provision commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH obtaining of remittances
    Übermachungfeminine | Femininum f
    provision commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH obtaining of remittances
    provision commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH obtaining of remittances
  • Rimessefeminine | Femininum f
    provision commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH remittance
    provision commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH remittance
  • (Voraus)Bestimmungfeminine | Femininum f
    provision religion | ReligionREL history | GeschichteHIST for clerical office
    provision religion | ReligionREL history | GeschichteHIST for clerical office
provision
[prəˈviʒən]transitive verb | transitives Verb v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

statutory provision
gesetzliche Vorschrift
statutory provision
Andere Bestimmungen wurden nur unvollkommen umgesetzt.
Other provisions have not been properly implemented.
Fuente: Europarl
Ich möchte auf einige der wichtigsten Bestimmungen in dieser Vereinbarung eingehen.
I would now like to turn to some of the key provisions of the agreement.
Fuente: Europarl
Der private Sektor gewährleistet eine zuverlässige Versorgung.
Private sector provision has delivered the goods.
Fuente: Europarl
Auch das ist durch die Änderungsanträge praxisgerechter und bürgernäher gemacht worden.
The amendments have also made this provision more practicable and realistic.
Fuente: Europarl
Die betroffene Vorschrift kann jedoch nicht, wie vorgeschlagen, gänzlich gestrichen werden.
However, it is not possible totally to delete the provision affected in the way proposed.
Fuente: Europarl
Auf diese beiden Faktoren müssen die zukünftigen Bestimmungen ganz besonders ausrichtet werden.
It is these two factors which the forthcoming provisions should especially concentrate on.
Fuente: Europarl
Eine derartige Nichtdiskriminierungsklausel war zuvor in den Verträgen nicht enthalten.
There was no anti-discrimination provision of this kind in the treaties before.
Fuente: Europarl
Diese Vorschrift wurde nie angewandt.
This provision has never been applied.
Fuente: Europarl
Der Finanzrahmen ist entsprechend den bereits vereinbarten Bestimmungen einzuführen.
The financial framework needs to be introduced in keeping with provisions already agreed to.
Fuente: Europarl
Das ist die derzeitige Regelung der Feststellung der Beschlußfähigkeit, und die wende ich an.
This is the quorum provision as it stands at the moment and this is the one I am applying.
Fuente: Europarl
Erstens: umfassendere Information der Verbraucher über Finanzprodukte.
Firstly, we would propose the provision of better information on financial products for citizens.
Fuente: Europarl
Die diesbezüglichen finanzregulatorischen Vorschriften müssen nicht korrigiert werden.
The provisions of the financial regulation on this point do not need to be revised.
Fuente: Europarl
Welche Effekte haben diese umfassenden Ausnahmebestimmungen auf die Währungsstabilität?
What effects will these comprehensive exemption provisions have on currency stability?
Fuente: Europarl
Dies wird durch die geänderte Richtlinie korrigiert.
This particular provision is designed to rectify that situation.
Fuente: Europarl
Als Begründung werden genannt: Erstens: Der Vertrag sieht dies vor.
The following reasons are given: first, the Treaty makes provision for this.
Fuente: Europarl
Außerdem enthält der Text unredliche Bestimmungen im Bereich der Etikettierung.
The text also contains dishonest provisions in terms of labelling.
Fuente: Europarl
Einen solchen hohen Entwicklungsstand und ein solches Vorbereitungsniveau würde ich gern erleben.
That is the level of sophistication and provision I would like to see.
Fuente: Europarl
Wir haben uns auf Regelungen im Zusammenhang mit illegaler Einwanderung geeinigt.
We also agreed on provisions to address questions related to illegal immigration.
Fuente: Europarl
Zusätzlich gibt es eine Sonderregelung bis zu 50 Millionen Euro für den Mitgliedstaat Griechenland.
In addition, there is a special provision of up to EUR 50 million for Greece.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: