„divino“: adjetivo divino [diˈβino]adjetivo | Adjektiv adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) göttlich, himmlisch göttlich divino divino himmlisch divino en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig divino en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ejemplos La Divina Comedia literatura | LiteraturLIT die Göttliche Komödie La Divina Comedia literatura | LiteraturLIT hablar de lo divino y lo humano uso familiar | umgangssprachlichfam über Gott und die Welt reden hablar de lo divino y lo humano uso familiar | umgangssprachlichfam
„consistorio“: masculino consistorio [kɔnsisˈtorĭo]masculino | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Konsistorium, Gemeinderat Konsistoriumneutro | Neutrum n consistorio religión | ReligionREL consistorio religión | ReligionREL Gemeinderatmasculino | Maskulinum m consistorio regionalismo | regionalreg consistorio regionalismo | regionalreg ejemplos ante el consistorio divino vor dem Richterstuhl Gottes ante el consistorio divino
„majestad“: femenino majestad [maxesˈta(ð)]femenino | Femininum f Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Majestät Majestätfemenino | Femininum f majestad majestad ejemplos Su Divina Majestad catolicismo | katholischCAT das Allerheiligste (Altarsakrament) Gottmasculino | Maskulinum m Su Divina Majestad catolicismo | katholischCAT
„pomada“: femenino pomada [poˈmaða]femenino | Femininum f Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Salbe, Pomade Salbefemenino | Femininum f pomada Pomadefemenino | Femininum f pomada pomada ejemplos estar en la pomada especialmente | besondersespec deporte | SportDEP uso familiar | umgangssprachlichfam ganz vorn dabei sein uso familiar | umgangssprachlichfam estar en la pomada especialmente | besondersespec deporte | SportDEP uso familiar | umgangssprachlichfam pomada de ácido bórico Borsalbefemenino | Femininum f pomada de ácido bórico se cree la divina pomada uso familiar | umgangssprachlichfam er hält sich für das Maß aller Dinge se cree la divina pomada uso familiar | umgangssprachlichfam
„S.D.M.“: abreviatura S.D.M.abreviatura | Abkürzung abr (= Su Divina Majestad) Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) der Allerhöchste der Allerhöchste (Gott) S.D.M. catolicismo | katholischCAT S.D.M. catolicismo | katholischCAT
„culto“: adjetivo culto [ˈkulto]adjetivo | Adjektiv adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) gebildet, kultiviert, gehoben gebildet, kultiviert culto culto gehoben culto lenguaje,etcétera | etc., und so weiter etc culto lenguaje,etcétera | etc., und so weiter etc „culto“: masculino culto [ˈkulto]masculino | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Verehrung, Kult Gottesdienst Verehrungfemenino | Femininum f culto culto Kultmasculino | Maskulinum m culto también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig culto también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ejemplos culto a (o | odero de) la personalidad Personenkultmasculino | Maskulinum m culto a (o | odero de) la personalidad estatusmasculino | Maskulinum m de culto Kultstatusmasculino | Maskulinum m estatusmasculino | Maskulinum m de culto culto de los antepasados Ahnenkultmasculino | Maskulinum m culto de los antepasados rendir culto a Kult treiben mit rendir culto a ocultar ejemplosmostrar más ejemplos Gottesdienstmasculino | Maskulinum m culto religión | ReligionREL culto religión | ReligionREL ejemplos culto divino Gottesverehrungfemenino | Femininum f, -dienstmasculino | Maskulinum m culto divino ir al culto zum Gottesdienst gehen ir al culto
„verbo“: masculino verbo [ˈbɛrβo]masculino | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Verb, Zeitwort Wort, Logos Verbneutro | Neutrum n verbo gramática | GrammatikGRAM verbo gramática | GrammatikGRAM Zeitwortneutro | Neutrum n verbo verbo ejemplos verbo activoo | oder o transitivo transitives Verbneutro | Neutrum n verbo activoo | oder o transitivo verbo auxiliar Hilfsverbneutro | Neutrum n verbo auxiliar verbo deponente en latin, griego Deponensneutro | Neutrum n verbo deponente en latin, griego verbo factitivo faktitives Verbneutro | Neutrum n bewirkendes Zeitwortneutro | Neutrum n verbo factitivo verbo impersonal unpersönliches Verb verbo impersonal verbo intransitivo intransitives Verbneutro | Neutrum n verbo intransitivo verbo reflexivo reflexives Verbneutro | Neutrum n rückbezügliches Zeitwortneutro | Neutrum n verbo reflexivo ocultar ejemplosmostrar más ejemplos Wortneutro | Neutrum n verbo poético | poetisch, dichterischpoét verbo poético | poetisch, dichterischpoét Logosmasculino | Maskulinum m verbo verbo ejemplos el Verbo Divino religión | ReligionREL das göttliche Wort, das Gotteswort el Verbo Divino religión | ReligionREL
„función“: femenino función [funˈθĭɔn]femenino | Femininum f Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Funktion, Amt, Aufgabe Vorstellung Funktionfemenino | Femininum f función (≈ papel) función (≈ papel) Amtneutro | Neutrum n función (≈ cargo) función (≈ cargo) Aufgabefemenino | Femininum f función (≈ tarea) función (≈ tarea) ejemplos en función de in Abhängigkeit von je nach en función de en función de sus aptitudes entsprechend seinen/ihren Fähigkeiten en función de sus aptitudes cesar en las (o | odero sus) -ones die Tätigkeit einstellen sein Amt niederlegen cesar en las (o | odero sus) -ones en funciones amtierend en funciones entrar en funciones ein Amt antreten entrar en funciones estar en función in Tätigkeit sein in Betrieb sein estar en función hacer las funciones de die Funktionen von (dativo | Dativdat) übernehmen hacer las funciones de ocultar ejemplosmostrar más ejemplos Vorstellungfemenino | Femininum f función teatro | TheaterTEAT film, cinematografia | Film, KinoFILM función teatro | TheaterTEAT film, cinematografia | Film, KinoFILM ejemplos función benéfica Wohltätigkeitsveranstaltungfemenino | Femininum f función benéfica función divina religión | ReligionREL Gottesdienstmasculino | Maskulinum m función divina religión | ReligionREL función especial Sondervorstellungfemenino | Femininum f función especial función infantil Kindervorstellungfemenino | Femininum f función infantil función matinal Matineefemenino | Femininum f función matinal función de sobremesa Nachmittagsvorstellungfemenino | Femininum f función de sobremesa función de tarde/noche Abend-/Nachtvorstellungfemenino | Femininum f función de tarde/noche hoy no hay función heute keine Vorstellung hoy no hay función habrá función uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig es wird Krach (o | odero Zoff uso familiar | umgangssprachlichfam) geben habrá función uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„oficio“: masculino oficio [oˈfiθĭo]masculino | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Beruf, Handwerk, Gewerbe, Amt Berufmasculino | Maskulinum m oficio oficio Handwerkneutro | Neutrum n oficio (≈ artesanado) oficio (≈ artesanado) Gewerbeneutro | Neutrum n oficio (≈ industria) oficio (≈ industria) Amtneutro | Neutrum n oficio (≈ cargo) oficio (≈ cargo) ejemplos oficiosmasculino plural | Maskulinum Plural mpl gottesdienstliche Verrichtungenfemenino | Femininum fplural | Plural pl especialmente | besondersespec Begehungfemenino | Femininum f der Karwoche oficiosmasculino plural | Maskulinum Plural mpl oficio de la guerrao | oder o de las armas en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Kriegshandwerkneutro | Neutrum n oficio de la guerrao | oder o de las armas en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ejercer un oficio ein Gewerbe betreiben ejercer un oficio haber aprendido buen oficio irónico | ironischirón ein einträgliches (wenn auch nicht gerade ehrbares) Gewerbe gelernt haben haber aprendido buen oficio irónico | ironischirón abogadomasculino | Maskulinum m de oficio jurisprudencia | RechtswesenJUR Armenanwaltmasculino | Maskulinum m abogadomasculino | Maskulinum m de oficio jurisprudencia | RechtswesenJUR defensormasculino | Maskulinum m de oficio jurisprudencia | RechtswesenJUR Offizialverteidigermasculino | Maskulinum m defensormasculino | Maskulinum m de oficio jurisprudencia | RechtswesenJUR ofrecero | oder o interponer sus buenos oficios también | auchtb política | PolitikPOL seine guten Dienste anbieten ofrecero | oder o interponer sus buenos oficios también | auchtb política | PolitikPOL tomar por oficioalguna cosa, algo | etwas a/c en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig alguna cosa, algo | etwasetwas gewohnheitsmäßig (o | odero häufig) betreiben tomar por oficioalguna cosa, algo | etwas a/c en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig oficio de difuntos Seelenmessefemenino | Femininum f oficio de difuntos oficio divino Gottesdienstmasculino | Maskulinum m oficio divino Santo Oficio histórico | historischhist Inquisitionfemenino | Femininum f Santo Oficio histórico | historischhist de oficio amtlich, von Amts wegen de oficio sin oficio ni beneficio uso familiar | umgangssprachlichfam ohne Beruf sin oficio ni beneficio uso familiar | umgangssprachlichfam ocultar ejemplosmostrar más ejemplos