Traducción Alemán-Francés para "degages"

"degages" en Francés


  • befreien
    dégager blessés
    dégager blessés
  • bergen
    dégager
    dégager
  • aussi | aucha. hervor-, herausziehen, -holen
    dégager objets
    dégager objets
ejemplos
  • frei lassen
    dégager cou, nuque
    dégager cou, nuque
  • entwickeln
    dégager énergie
    dégager énergie
  • abgeben
    dégager
    dégager
  • freisetzen
    dégager
    dégager
  • verströmen
    dégager odeur
    dégager odeur
  • degagieren ((employé d’une façon) absolu(e) | absoluter Gebrauchabs)
    dégager ESCRIME
    dégager ESCRIME
  • umgehen
    dégager
    dégager
ejemplos
  • dégager (la balle) FOOTBALL
    dégager (la balle) FOOTBALL
  • herausstellen, -arbeiten
    dégager idée (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    dégager idée (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • ein-, auslösen
    dégager gage
    dégager gage
  • ablehnen
    dégager responsabilité (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    dégager responsabilité (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
ejemplos
dégager
[degaʒe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <-ge->

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • klären
    dégager FOOTBALL
    dégager FOOTBALL
dégager
[degaʒe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-ge->

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • se dégager de personne
    sich befreien (aus)
    se dégager de personne
ejemplos
  • se dégager rue
    frei, leer werden
    se dégager rue
  • se dégager nez
    wieder frei werden
    se dégager nez
  • le ciel se dégage
    es klart auf
    le ciel se dégage
ejemplos
  • se dégager énergie
    frei werden
    se dégager énergie
  • se dégager odeur
    se dégager odeur
  • se dégager fumée
    se dégager fumée
  • sich abzeichnen
    dégager résultat etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    dégager résultat etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • hervortreten (aus)
    dégager de
    dégager de
  • sich zeigen
    dégager
    dégager
  • zutage treten
    dégager
    dégager
ejemplos
  • se dégager de résultat (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    hervortreten (aus)
    se dégager de résultat (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • se dégager
    se dégager
  • se dégager de d’une contrainte
    sich lösen (aus)
    se dégager de d’une contrainte
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
dégagement
[degaʒmɑ̃]masculin | Maskulinum m

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Befreiungféminin | Femininum f
    dégagement
    dégagement
  • Bergungféminin | Femininum f
    dégagement de blessés
    dégagement de blessés
  • Freimachenneutre | Neutrum n
    dégagement d’une rue, etc
    dégagement d’une rue, etc
  • Räumungféminin | Femininum f
    dégagement
    dégagement
ejemplos
  • voieféminin | Femininum f de dégagement
    Umgehungs-, Entlastungsstraßeféminin | Femininum f
    voieféminin | Femininum f de dégagement
  • Gangmasculin | Maskulinum m
    dégagement architecture | ArchitekturARCH
    Flurmasculin | Maskulinum m
    dégagement architecture | ArchitekturARCH
    dégagement architecture | ArchitekturARCH
  • Freisetzungféminin | Femininum f
    dégagement d’énergie
    dégagement d’énergie
ejemplos
  • dégagement de chaleur
    Wärmeabgabeféminin | Femininum f, -entwicklungféminin | Femininum f
    dégagement de chaleur
  • dégagement de vapeur
    Dampfentwicklungféminin | Femininum f
    dégagement de vapeur
  • Degagierenneutre | Neutrum n
    dégagement ESCRIME
    dégagement ESCRIME
  • Umgehenneutre | Neutrum n
    dégagement
    dégagement
  • Befreiungsschlagmasculin | Maskulinum m
    dégagement FOOTBALL
    dégagement FOOTBALL
  • Befreiungféminin | Femininum f
    dégagement d’une promesseet cetera | etc., und so weiter etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Entbindungféminin | Femininum f (von einem Versprechenet cetera | etc., und so weiter etc)
    dégagement d’une promesseet cetera | etc., und so weiter etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    dégagement d’une promesseet cetera | etc., und so weiter etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Lösungféminin | Femininum f (aus)
    dégagement
    dégagement
dégagé
[degaʒe]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <dégagée>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • frei
    dégagé nuque, front, vue
    dégagé nuque, front, vue
  • klar
    dégagé ciel
    dégagé ciel
  • wolkenlos
    dégagé
    dégagé
chaleur
[ʃalœʀ]féminin | Femininum f

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Wärmeféminin | Femininum f
    chaleur aussi | aucha. physique | PhysikPHYS
    chaleur aussi | aucha. physique | PhysikPHYS
  • Hitzeféminin | Femininum f
    chaleur plus fort
    chaleur plus fort
ejemplos
  • chaleur d’échappement technique, technologie | TechnikTECH
    Abwärmeféminin | Femininum f
    chaleur d’échappement technique, technologie | TechnikTECH
  • les grandes chaleurs
    die heißen Tagemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
    les grandes chaleurs
  • quelle chaleur!
    was für eine Hitze!
    ist das eine Hitze!
    quelle chaleur!
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • Wärmeféminin | Femininum f
    chaleur (≈ cordialité) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Herzlichkeitféminin | Femininum f
    chaleur (≈ cordialité) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    chaleur (≈ cordialité) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Feuerneutre | Neutrum n
    chaleur (≈ ardeur)
    Eifermasculin | Maskulinum m
    chaleur (≈ ardeur)
    chaleur (≈ ardeur)
ejemplos
  • avec chaleurlocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv
    mit Wärme, Herzlichkeit
    avec chaleurlocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv
  • défendrequelqu’un | jemand qn avec chaleur
    jemanden mit Eifer verteidigen
    défendrequelqu’un | jemand qn avec chaleur
  • dans la chaleur de la discussion
    in der Hitze, im Eifer des Gefechts
    dans la chaleur de la discussion
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos
  • en chaleur animal
    en chaleur animal
  • en chaleur
    en chaleur
  • en chaleur familier | umgangssprachlichfam
    en chaleur familier | umgangssprachlichfam
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos