Traducción Alemán-Inglés para "verkünden"

"verkünden" en Inglés

verkünden
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • announce, make (etwas | somethingsth) known
    verkünden eine Neuigkeit, ein Ergebnis etc
    verkünden eine Neuigkeit, ein Ergebnis etc
  • proclaim
    verkünden besonders öffentlich, feierlich
    verkünden besonders öffentlich, feierlich
ejemplos
  • pronounce
    verkünden Rechtswesen | legal term, lawJUR Urteil
    verkünden Rechtswesen | legal term, lawJUR Urteil
  • promulgate
    verkünden ein Gesetz
    verkünden ein Gesetz
  • herald
    verkünden den Frühling, die Stunde etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verkünden den Frühling, die Stunde etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
verkünden
Neutrum | neuter n <Verkündens>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

Unheil verkünden
to bode ill
Unheil verkünden
von der Kanzel herab verkünden
to proclaim (oder | orod announce) (etwas | somethingsth) from the pulpit
von der Kanzel herab verkünden
eine Amnestie verkünden
eine Amnestie verkünden
den nationalen Notstand verkünden (oder | orod erklären, ausrufen)
den nationalen Notstand verkünden (oder | orod erklären, ausrufen)
das Urteil verkünden
to pronounce judg(e)ment
das Urteil verkünden
Advertisers proclaim a single message: your soul is to be discovered in your shopping.
Die Werbung verkündet eine einzige Botschaft: Entdecken Sie Ihre Seele beim Einkaufen.
Fuente: News-Commentary
Yet Krugman now says that everything has turned out just as he predicted.
Und trotzdem verkündet Krugman nun, dass alles genau so eingetreten sei wie von ihm vorhergesagt.
Fuente: News-Commentary
Announcing result of fraud elections is not acceptable.
Die verkündeten Ergebnisse der Wahlen, die durch Betrug zustande kamen, sind nicht akzeptabel.
Fuente: GlobalVoices
It is this message which this Parliament needs to broadcast.
Dies ist die Botschaft, die dieses Parlament verkünden muß.
Fuente: Europarl
They also specify that the outcome of the vote shall not be made known.
In der Geschäftsordnung steht auch, daß das Abstimmungsergebnis nicht verkündet wird.
Fuente: Europarl
Meanwhile, Congress announced they'll postpone this bill's voting until June:
Zur gleichen Zeit verkündete der Kongress, die Abstimmung über das Gesetz werde bis Juni vertagt:
Fuente: GlobalVoices
Last week, the European Union declared that it had practically saved the planet.
Letzte Woche verkündete die Europäische Union, dass sie praktisch den Planeten gerettet hat.
Fuente: News-Commentary
Pizzeria Venezia proclaimed a sign with a carving of a gondola.
Pizzeria Venezia verkündete ein Schild, das mit dem Bild einer Gondel verziert war.
Fuente: News-Commentary
Journalism and mass communications professor Rasha Abdulla announces:
Journalismus- und Massenkommunikationsprofessor Rasha Abdulla verkündet:
Fuente: GlobalVoices
The Lisbon Summit announced the direction to be taken up to the year 2010.
Die Konferenz von Lissabon hat die Orientierungsmarke bis im Jahre 2010 verkündet.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!