Traducción Alemán-Inglés para "verhängen"

"verhängen" en Inglés

verhängen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • drape
    verhängen Fenster, Möbel, Gebäudefront etc
    verhängen Fenster, Möbel, Gebäudefront etc
ejemplos
  • etwas mit etwas verhängen
    to drape (oder | orod cover)etwas | something sth withetwas | something sth
    etwas mit etwas verhängen
  • sie verhängten den Wagen mit schwarzen Tüchern
    they draped (oder | orod covered) the cart with black cloth, they draped the cart in black
    sie verhängten den Wagen mit schwarzen Tüchern
ejemplos
  • impose
    verhängen Arrest, Sperre, Verbot etc
    verhängen Arrest, Sperre, Verbot etc
ejemplos
  • declare
    verhängen Notstand, Kriegsrecht etc
    proclaim
    verhängen Notstand, Kriegsrecht etc
    verhängen Notstand, Kriegsrecht etc
ejemplos
ejemplos
verhängen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
verhängen
Neutrum | neuter n <Verhängens>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

das Standrecht verhängen
to proclaim (oder | orod impose) martial law
das Standrecht verhängen
jemandem Spielverbot erteilen, ein Spielverbot über jemanden verhängen
to suspendjemand | somebody sb
jemandem Spielverbot erteilen, ein Spielverbot über jemanden verhängen
Ausgehverbot verhängen
to impose a curfew
Ausgehverbot verhängen
eine Liefersperre verhängen
to stop all deliveries
eine Liefersperre verhängen
über jemanden die Reichsacht verhängen
to placejemand | somebody sb under the ban of the Empire, to banjemand | somebody sb from the Empire
über jemanden die Reichsacht verhängen
die Blockade verhängen [aufheben, (durch)brechen]
to impose [to lift, to run] the blockade
die Blockade verhängen [aufheben, (durch)brechen]
ein Streikverbot verhängen
to put a ban on (oder | orod to ban) strikes
ein Streikverbot verhängen
eine Ausgangssperre verhängen
to impose a curfew
eine Ausgangssperre verhängen
einen Strafstoß verhängen (oder | orod geben)
to award a penalty
einen Strafstoß verhängen (oder | orod geben)
den Ausnahmezustand (über eine Stadt) verhängen
to declare a state of emergency (in a town)
den Ausnahmezustand (über eine Stadt) verhängen
eine Sperre über die Einfuhr [Ausfuhr] verhängen
to impose (oder | orod lay, put) an embargo on imports [exports]
eine Sperre über die Einfuhr [Ausfuhr] verhängen
eine Gefängnisstrafe verhängen
Sanktionen verhängen gegen
to impose sanctions against
Sanktionen verhängen gegen
den Belagerungszustand über eine Stadt verhängen
to declare a town to be in a state of siege, to declare a state of siege in a town
den Belagerungszustand über eine Stadt verhängen
(die) Quarantäne verhängen über (Akkusativ | accusative (case)akk)
(die) Quarantäne verhängen über (Akkusativ | accusative (case)akk)
eine Strafe über (oder | orod gegen) jemanden verhängen, gegen jemanden auf Strafe erkennen
to impose (oder | orod inflict) a penalty onjemand | somebody sb
eine Strafe über (oder | orod gegen) jemanden verhängen, gegen jemanden auf Strafe erkennen
über jemanden den Boykott verhängen
to boycottjemand | somebody sb
über jemanden den Boykott verhängen
Why have we imposed sanctions against Iraq?
Warum verhängen wir Sanktionen gegen den Irak?
Fuente: Europarl
We must bear in mind, however, that the sanctions were put in place originally for a purpose.
Jedoch dürfen wir nicht vergessen, dass die Sanktionen zu einem bestimmten Zweck verhängt wurden.
Fuente: Europarl
Organisations are banned, people are locked up and death sentences are liberally used.
Organisationen werden verboten, Menschen inhaftiert und vielfach Todesstrafen verhängt.
Fuente: Europarl
What sanctions is the Commission taking against France and these Member States?
Welche Sanktionen verhängt die Kommission gegen Frankreich und die betreffenden Mitgliedstaaten?
Fuente: Europarl
Why is the European Union not ensuring that sanctions are imposed?
Weshalb sorgt die Europäische Union nicht dafür, dass Sanktionen verhängt werden?
Fuente: Europarl
Governments prepare to levy enormous fines.
Regierungen bereiten sich vor, enorme Geldstrafen zu verhängen.
Fuente: News-Commentary
Currently, Malaysia has no law that would impose the death penalty on apostates.
Zurzeit gibt es in Malaysia kein Gesetz, das die Todesstrafe über Apostaten verhängen würde.
Fuente: News-Commentary
Does it intend to impose fines in the event of violations?
Wird die Kommission bei Vorliegen eines Verstoßes gegen diese Richtlinien Geldbußen verhängen?
Fuente: Europarl
As a result, the embargo imposed on Iraq remains in force.
Das gegen den Irak verhängte Embargo gilt infolgedessen weiter.
Fuente: Europarl
Until Sharia can handle adultery fairly, no penalties should be imposed.
Solange die Sharia den Ehebruch nicht gleich behandeln kann, sollten keine Strafen verhängt werden.
Fuente: News-Commentary
American banks have incurred more than half of these massive penalties.
Mehr als die Hälfte dieser enormen Strafen wurden über amerikanische Banken verhängt.
Fuente: News-Commentary
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!