Traducción Alemán-Inglés para "unterhalb"

"unterhalb" en Inglés

unterhalb
Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Genitiv | genitive (case)gen>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • below
    unterhalb auf geringerer Höhe als
    unterhalb auf geringerer Höhe als
ejemplos
  • below
    unterhalb tiefer als
    under
    unterhalb tiefer als
    unterhalb tiefer als
ejemplos
  • below, beneath, under(neath)
    unterhalb tiefer als, aber in waagerechter Lage
    unterhalb tiefer als, aber in waagerechter Lage
ejemplos
  • beyond, past, on the other (oder | orod far) side of, further down than
    unterhalb über hinaus, nach
    unterhalb über hinaus, nach
ejemplos
  • downstream from
    unterhalb flussabwärts
    unterhalb flussabwärts
ejemplos
  • Linz liegt unterhalb Passaus
    Linz is situated downstream from Passau
    Linz liegt unterhalb Passaus
  • south of
    unterhalb selten (südlich von)
    unterhalb selten (südlich von)
ejemplos
unterhalb
Adverb | adverb adv

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • below
    unterhalb tiefer
    unterhalb tiefer
ejemplos
  • weiter unterhalb
    further below
    weiter unterhalb
  • downstream
    unterhalb flussabwärts
    unterhalb flussabwärts
unterhalb [oberhalb] der Schallmauer
below [beyondoder | or od above] the sound barrier
unterhalb [oberhalb] der Schallmauer
unterhalb der Dura Mater
subdural
unterhalb der Dura Mater
unterhalb des Kiefers
unterhalb des Kiefers
unterhalb des Kiefers
submandibular
unterhalb des Kiefers
Thirty per cent of its people live below the poverty line and human rights are openly violated.
30% der Bevölkerung leben unterhalb der Armutsgrenze, und die Menschenrechte werden offen verletzt.
Fuente: Europarl
One of the signs is also below the text on the top.
Eins ist sogar unterhalb der Oberen.
Fuente: TED
In Gaza, 87% of the people are living below the poverty line.
In Gaza leben 87% der Menschen unterhalb der Armutsgrenze.
Fuente: Europarl
one hundred million Europeans are living below the poverty line;
einhundert Millionen Europäer leben unterhalb der Armutsgrenze;
Fuente: Europarl
Eighty per cent of the population also live below the poverty line!
Achtzig Prozent der Bevölkerung leben unterhalb der Armutsgrenze!
Fuente: Europarl
However, at the same time, the number of citizens living below the poverty line also rises.
Gleichzeitig nimmt aber auch die Zahl der Bürger zu, die unterhalb der Armutsgrenze leben.
Fuente: Europarl
Terrorists can be financed by a series of small payments below the threshold.
Terroristen können sich auch über viele kleine Summen unterhalb dieser Grenze finanzieren.
Fuente: Europarl
The World Bank says that nearly half of the Palestinians there live below the poverty line.
Nach Angaben der Weltbank lebt dort fast die Hälfte der Palästinenser unterhalb der Armutsgrenze.
Fuente: Europarl
Most of the 60 million people living beneath the poverty line in the EU are women.
Die Mehrzahl der 60 Millionen Menschen, die in der EU unterhalb der Armutsgrenze leben, sind Frauen.
Fuente: Europarl
Until then, we shall remain slightly below the 25 billion that is required.
Bis dahin werden wir wohl eher unterhalb der erforderlichen 25 Milliarden bleiben.
Fuente: Europarl
That is at present not guaranteed in all the Member States under the threshold.
Das ist heute nicht in allen Mitgliedstaaten unterhalb der Schwelle gewährleistet.
Fuente: Europarl
Greek sovereign debt has been downgraded to below that of Egypt.
Die griechischen Staatsschulden wurden auf einen Status unterhalb dessen von Ägypten herabgestuft.
Fuente: News-Commentary
Irish unit labour costs are still more than 10 per cent below the eurozone average.
Die Lohnstückkosten liegen immer noch um mehr als 10% unterhalb des Durchschnitts des Euro-Raums.
Fuente: Europarl
Half the population live below the poverty line.
Die Hälfte der Bevölkerung lebt unterhalb der Armutsgrenze.
Fuente: Europarl
Yet there is abundant distributional change going on under the surface.
Und trotzdem findet unterhalb der Oberfläche ein reicher Verteilungswandel statt.
Fuente: News-Commentary
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: