Traducción Inglés-Alemán para "knee"

"knee" en Alemán


  • Knieneuter | Neutrum n
    knee
    knee
ejemplos
  • Vorderknieneuter | Neutrum n
    knee zoology | ZoologieZOOL
    Vorderfußwurzelgelenkneuter | Neutrum n
    knee zoology | ZoologieZOOL
    knee zoology | ZoologieZOOL
  • Fußwurzelgelenkneuter | Neutrum n
    knee zoology | ZoologieZOOL of birds
    knee zoology | ZoologieZOOL of birds
  • Knie(stück)neuter | Neutrum n
    knee engineering | TechnikTECH
    Winkelmasculine | Maskulinum m
    knee engineering | TechnikTECH
    knee engineering | TechnikTECH
ejemplos
  • Knierohrneuter | Neutrum n
    knee engineering | TechnikTECH pipe
    Rohrknieneuter | Neutrum n
    knee engineering | TechnikTECH pipe
    (Rohr)Krümmermasculine | Maskulinum m
    knee engineering | TechnikTECH pipe
    knee engineering | TechnikTECH pipe
  • Winkeltischmasculine | Maskulinum m
    knee engineering | TechnikTECH angle table
    knee engineering | TechnikTECH angle table
  • Kröpfungfeminine | Femininum f
    knee engineering | TechnikTECH right-angle bend
    Kurbelfeminine | Femininum f
    knee engineering | TechnikTECH right-angle bend
    knee engineering | TechnikTECH right-angle bend
  • Knie(stück)neuter | Neutrum n
    knee nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    Knierohrneuter | Neutrum n
    knee nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    Winkelmasculine | Maskulinum m
    knee nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    knee nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
ejemplos
  • Knotenmasculine | Maskulinum m
    knee botany | BotanikBOT root protuberance
    Knickmasculine | Maskulinum m
    knee botany | BotanikBOT root protuberance
    knee botany | BotanikBOT root protuberance
  • Knie(stück)neuter | Neutrum n
    knee of a garment
    knee of a garment
knee
[niː]transitive verb | transitives Verb v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • to kneesomebody | jemand sb in the back
    jemandem mit dem Knie in den Rücken stoßen
    to kneesomebody | jemand sb in the back
  • ausbeulen
    knee make baggy at the knees familiar, informal | umgangssprachlichumg
    knee make baggy at the knees familiar, informal | umgangssprachlichumg
knee
[niː]intransitive verb | intransitives Verb v/i obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

a twinging knee
ein stechender Schmerz im Knie
a twinging knee
to ride a child on one’s knee
ein Kind auf dem Knie reiten lassen
to ride a child on one’s knee
he bruised his knee
er hat sich einen blauen Fleck am Knie geholt
he bruised his knee
to bend one’s knee
das Knie beugen
to bend one’s knee
to bow one’s knee
das Knie beugen
to bow one’s knee
to bash one’s knee
sich (dative (case) | Dativdat) das Knie stoßen
to bash one’s knee
the coat reaches to the knee
der Mantel geht bis zum Knie
the coat reaches to the knee
water on the knee
Kniegelenkerguss
water on the knee
to ride on sb’s knee
auf jemandes Knie reiten
to ride on sb’s knee
to give one’s knee a wrench
sich das Knie verstauchen
to give one’s knee a wrench
a straight knee
ein ausgestrecktes Knie
a straight knee
to do a knee bend
to do a knee bend
Wir können nicht zulassen, dass der Terrorismus der Finanzmärkte ganze Länder in die Knie zwingt.
We cannot allow the terrorism of financial markets to bring whole countries to their knees.
Fuente: Europarl
Was wir brauchen, sind Langzeitprognosen, keine spontanen Bauchentscheidungen.
Long-term prognosis, not decisions by knee-jerk bulletin, is what is required.
Fuente: Europarl
Starke Exportländer wie Deutschland zwingen die griechische Wirtschaftspolitik in die Knie.
Major exporters such as Germany are forcing Greek economic policy to its knees.
Fuente: Europarl
Das wäre nichts weiter als eine Kurzschlussreaktion, eine Kurzzeitlösung.
It is a short-term, knee-jerk reaction.
Fuente: Europarl
Ich will nicht meinen Gefühlen freien Lauf lassen, das hat hier sicher keinen Sinn.
Knee-jerk legislation, however, is never warranted.
Fuente: Europarl
So wird es der terroristischen Bedrohung niemals gelingen, die Demokratie in die Knie zu zwingen!
The terrorist threat will therefore never succeed in bringing democracy to its knees!
Fuente: Europarl
Wir müssen davon abkommen, Hedge-Fonds und privates Beteiligungskapital automatisch abzulehnen.
We must get away from this knee-jerk reaction to hedge funds and private equity funds.
Fuente: Europarl
Lange saß er, die Ellbogen auf die Knie gestemmt, das Kinn in der Hand, und dachte nach.
He sat long with his elbows on his knees and his chin in his hands, meditating.
Fuente: Books
Petrizki sprang plötzlich auf die Knie und blickte um sich.
Petritsky suddenly sprang to his knees and looked round.
Fuente: Books
Er zwang China in die Knie.
He brought China to its knees.
Fuente: Europarl
Auf größere Katastrophen reagieren wir reflexartig.
We have a knee-jerk reaction to major disasters.
Fuente: Europarl
Die zwei Wächter saßen auf einem mit einer Schmuckdecke verhüllten Koffer und rieben ihre Knie.
The two policemen were sitting on a chest covered with a coloured blanket, rubbing their knees.
Fuente: Books
Er nahm Platz und legte die Mütze über seine Knie.
He sat down again and placed it on his knee.
Fuente: Books
Er braucht nur zu drohen, und Regierungschefs flehen ihn kniefällig an, konzessionsbereit zu sein.
He only has to threaten and the heads of government come begging for concessions on bended knees.
Fuente: Europarl
Es ist sehr einfach, weil alles passiert, wenn der Puppenspieler mit seinen Knien atmet.
And it's very, very simple because all that happens is that the puppeteer breathes with his knees.
Fuente: TED
Ich kann meine Handflächen auf den Boden setzen, ohne meine Knie zu beugen.
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.
Fuente: Tatoeba
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!