„präpariert“: Adjektiv präpariertAdjektiv | adjective adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) prepared prepared präpariert Schulwesen | schoolSCHULE präpariert Schulwesen | schoolSCHULE ejemplos gut präpariert sein to be well prepared gut präpariert sein ein nicht präparierter Text an unprepared (oder | orod unseen) text ein nicht präparierter Text
„präparieren“: transitives Verb präparieren [prɛpaˈriːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) prepare prepare dissect, preserve, mount, fix stuff mount sensitize -s- prepare präparieren Lesestück etc präparieren Lesestück etc prepare präparieren Arzneimittel etc präparieren Arzneimittel etc dissect präparieren Botanik | botanyBOT Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL zerlegen präparieren Botanik | botanyBOT Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL zerlegen preserve präparieren Botanik | botanyBOT Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL konservieren präparieren Botanik | botanyBOT Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL konservieren mount präparieren Botanik | botanyBOT Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL mikroskopisch fix präparieren Botanik | botanyBOT Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL mikroskopisch präparieren Botanik | botanyBOT Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL mikroskopisch stuff präparieren ausstopfen präparieren ausstopfen mount präparieren Skelett etc präparieren Skelett etc sensitizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr präparieren Fotografie | photographyFOTO lichtempfindlich machen präparieren Fotografie | photographyFOTO lichtempfindlich machen „präparieren“: reflexives Verb präparieren [prɛpaˈriːrən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) do one’s preparation... I have not prepared for this lesson... ejemplos sich präparieren do one’s preparation, prepare sich präparieren ich habe mich für diese Stunde nicht präpariert I have not prepared (for) this lesson ich habe mich für diese Stunde nicht präpariert „Präpa'rieren“: Neutrum präparierenNeutrum | neuter n <Präparierens> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) preparation dissection, preservation taxidermy sensitization -s- preparation präparieren präparieren dissection präparieren Botanik | botanyBOT Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL präparieren Botanik | botanyBOT Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL preservation präparieren Botanik | botanyBOT Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL präparieren Botanik | botanyBOT Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL taxidermy präparieren von Tieren präparieren von Tieren sensitizationauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr präparieren Fotografie | photographyFOTO präparieren Fotografie | photographyFOTO
„heraus“: Adverb heraus [hɛˈraus]Adverb | adverb adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) out out out Otros ejemplos... out heraus von drinnen nach außen heraus von drinnen nach außen ejemplos heraus mit dir! come out! out you come! heraus mit dir! hier heraus! out here! hier heraus! endlich waren wir aus dem Wald heraus we finally got out of the wood endlich waren wir aus dem Wald heraus warte, bis wir aus der Stadt heraus sind wait until we’re out of (oder | orod we have left) the town warte, bis wir aus der Stadt heraus sind ich muss hier heraus aussteigen I have to get out (oder | orod off) here ich muss hier heraus aussteigen ich muss hier heraus aus einer Stadt, einem Raum etc I have got to get out of here ich muss hier heraus aus einer Stadt, einem Raum etc von innen heraus from within (oder | orod inside) von innen heraus heraus aus den Federn! umgangssprachlich | familiar, informalumg rise and shine! up you get! heraus aus den Federn! umgangssprachlich | familiar, informalumg ocultar ejemplosmostrar más ejemplos out heraus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig heraus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig heraus → ver „fein“ heraus → ver „fein“ ejemplos er ist aus dem Ärgsten heraus he is over the worst, he is out of the woods er ist aus dem Ärgsten heraus out heraus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg heraus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg ejemplos heraus damit! heraus mit der Sprache! umgangssprachlich | familiar, informalumg come on, out with it! spit it out! heraus damit! heraus mit der Sprache! umgangssprachlich | familiar, informalumg heraus mit dem Geld! hand over the money! heraus mit dem Geld! ejemplos heraus sein bekannt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be out, to be known heraus sein bekannt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg heraus sein von Buch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be out, to be published heraus sein von Buch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg nun ist es heraus now it is out nun ist es heraus das (oder | orod es) ist noch nicht heraus(, ob)… steht noch nicht fest it is still undecided (whether) …, it is not yet definite (whether) … das (oder | orod es) ist noch nicht heraus(, ob)… steht noch nicht fest ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos aus … heraus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig out of aus … heraus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er handelte aus einer Notlage heraus he did it out of necessity er handelte aus einer Notlage heraus etwas aus sich heraus tun to doetwas | something sth on one’s own (initiative) etwas aus sich heraus tun
„herausmüssen“: intransitives Verb herausmüssenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) have to come out have to get up have to come out herausmüssen herausmüssen ejemplos dieser Zahn muss heraus this tooth has to come out dieser Zahn muss heraus das musste heraus was mir auf dem Herzen lag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I had to get it off my chest das musste heraus was mir auf dem Herzen lag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig have to get up herausmüssen aufstehen müssen herausmüssen aufstehen müssen ejemplos morgens muss ich früh heraus I have to get up early in the morning morgens muss ich früh heraus
„heraus…“: Zusammensetzung, Kompositum heraus…Zusammensetzung, Kompositum | compound zssg Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) out, get out! scram!, beat it! out heraus… hinaus… heraus… hinaus… get out! scram! heraus… raus heraus… raus beat it! heraus… heraus…
„heraus sein“: intransitives Verb heraus seinintransitives Verb | intransitive verb v/i umgangssprachlich | familiar, informalumg Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) to be out, to be known to be out heraus sein heraus sein to be known heraus sein (≈ bekannt sein) heraus sein (≈ bekannt sein) ejemplos aus dem Schlimmsten heraus sein to have got past the worst (part) aus dem Schlimmsten heraus sein aus dem Schlimmsten heraus sein bei Krise, Krankheit to be over the worst aus dem Schlimmsten heraus sein bei Krise, Krankheit
„herauskönnen“: intransitives Verb herauskönnenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) be able to get out be able to get (oder | orod come) out herauskönnen herauskönnen ejemplos keiner konnte aus dem Zimmer heraus no one could get out of the room keiner konnte aus dem Zimmer heraus keiner kann aus seiner Haut heraus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a leopard cannot change its spots keiner kann aus seiner Haut heraus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„Augenblicksstimmung“: Femininum AugenblicksstimmungFemininum | feminine f Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) on the spur of the moment ejemplos aus einer Augenblicksstimmung heraus on the spur of the moment aus einer Augenblicksstimmung heraus
„herauswachsen“: intransitives Verb herauswachsenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) grow out grow out herauswachsen herauswachsen ejemplos ein Baum wuchs aus der Mauer heraus a tree was growing out of the wall ein Baum wuchs aus der Mauer heraus Kinder wachsen schnell aus ihren Kleidern heraus umgangssprachlich | familiar, informalumg children grow out of their clothes very quickly Kinder wachsen schnell aus ihren Kleidern heraus umgangssprachlich | familiar, informalumg das wächst mir schon zum Hals heraus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg I’m sick and tired of it, I’m fed up to the (back) teeth with it das wächst mir schon zum Hals heraus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
„herauskehren“: transitives Verb herauskehrentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) play, act show play herauskehren sich aufspielen als act herauskehren sich aufspielen als herauskehren sich aufspielen als ejemplos er kehrt gern bei jeder Gelegenheit den Chef heraus he likes to play the boss on every occasion er kehrt gern bei jeder Gelegenheit den Chef heraus show herauskehren zeigen herauskehren zeigen ejemplos er kehrte seine beste Seite heraus he showed his best side er kehrte seine beste Seite heraus er kehrt gern seine Macht heraus he likes to show off his power er kehrt gern seine Macht heraus