Traducción Alemán-Inglés para "beschweren"

"beschweren" en Inglés

beschweren
[bəˈʃveːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • weight (down)
    beschweren mit Gewicht
    beschweren mit Gewicht
ejemplos
  • einen Stapel Briefe mit dem Aschenbecher beschweren
    to weight (down) a pile of letters with the ashtray
    einen Stapel Briefe mit dem Aschenbecher beschweren
  • Dachschindeln mit Steinen beschweren
    to weight shingles with stones
    Dachschindeln mit Steinen beschweren
  • Netze beschweren
    to weight nets
    Netze beschweren
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • burden, weigh (up)on
    beschweren jemandes Gewissen, Herz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    beschweren jemandes Gewissen, Herz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
  • load
    beschweren BUCHDRUCK Bogen
    bed
    beschweren BUCHDRUCK Bogen
    beschweren BUCHDRUCK Bogen
  • load
    beschweren PAPIER
    weight
    beschweren PAPIER
    beschweren PAPIER
ejemplos
  • einen Erben (mit der Erfüllung eines Vermächtnisses) beschweren Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to charge an heir (to preserve and deliver fidei commissum)
    einen Erben (mit der Erfüllung eines Vermächtnisses) beschweren Rechtswesen | legal term, lawJUR
beschweren
[bəˈʃveːrən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • sich mit etwas beschweren
    to burden oneself withetwas | something sth
    sich mit etwas beschweren
beschweren
Neutrum | neuter n <Beschwerens>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

I should like to protest against the fact that the vote is being held now.
Ich möchte mich darüber beschweren, dass jetzt abgestimmt wird.
Fuente: Europarl
I myself am an aeronautical engineer so I should not be complaining about this.
Ich bin selbst Luftfahrtingenieur und sollte mich daher nicht beschweren.
Fuente: Europarl
Many consumers complain that tax rates are too high:
Viele Konsumenten beschweren sich über die hohen Steuersätze:
Fuente: GlobalVoices
Victimhood confers a right to complain, protest, and demand.
Die Opferrolle gibt ihnen das Recht, sich zu beschweren, zu protestieren und zu fordern.
Fuente: News-Commentary
Meanwhile, Walaa Al Ghussein, from Gaza, laments:
Walaa Al Ghussein aus Gaza beschwert sich unterdessen:
Fuente: GlobalVoices
The Commission now estimates that one in every three Europeans complains about noise.
Nach den heutigen Schätzungen beschwert sich jeder dritte Bewohner in Europa über Lärm.
Fuente: Europarl
Mrs Izquierdo Rojo complained earlier about the lack of a Council representative.
Die Kollegin Izquierdo hat sich vorhin darüber beschwert, dass der Rat nicht anwesend ist.
Fuente: Europarl
Fuente
beschweren
reflexives Verb | reflexive verb v/r <kein ge-; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • sich beschweren sich beklagen
    complain, make complaints
    sich beschweren sich beklagen
  • sich beschweren formell
    sich beschweren formell
  • sich mit gutem Recht beschweren
    sich mit gutem Recht beschweren
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
beschweren
Neutrum | neuter n <Beschwerens>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

heute beschweren sich viele darüber, dass die Schule der Universität nicht vorarbeitet
many people today complain that schools do not prepare students for the university
heute beschweren sich viele darüber, dass die Schule der Universität nicht vorarbeitet
mögen sie sich beschweren
let them complain (about it)
mögen sie sich beschweren
ich werde mich beschweren, und zwar noch heute
ich werde mich beschweren, und zwar noch heute
I should like to protest against the fact that the vote is being held now.
Ich möchte mich darüber beschweren, dass jetzt abgestimmt wird.
Fuente: Europarl
I myself am an aeronautical engineer so I should not be complaining about this.
Ich bin selbst Luftfahrtingenieur und sollte mich daher nicht beschweren.
Fuente: Europarl
Many consumers complain that tax rates are too high:
Viele Konsumenten beschweren sich über die hohen Steuersätze:
Fuente: GlobalVoices
Victimhood confers a right to complain, protest, and demand.
Die Opferrolle gibt ihnen das Recht, sich zu beschweren, zu protestieren und zu fordern.
Fuente: News-Commentary
Meanwhile, Walaa Al Ghussein, from Gaza, laments:
Walaa Al Ghussein aus Gaza beschwert sich unterdessen:
Fuente: GlobalVoices
The Commission now estimates that one in every three Europeans complains about noise.
Nach den heutigen Schätzungen beschwert sich jeder dritte Bewohner in Europa über Lärm.
Fuente: Europarl
Mrs Izquierdo Rojo complained earlier about the lack of a Council representative.
Die Kollegin Izquierdo hat sich vorhin darüber beschwert, dass der Rat nicht anwesend ist.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!