Traducción Alemán-Inglés para "ableiten"

"ableiten" en Inglés

ableiten
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • divert
    ableiten Flusslauf, Graben etc
    turn
    ableiten Flusslauf, Graben etc
    ableiten Flusslauf, Graben etc
  • discharge
    ableiten Flüssigkeiten
    ableiten Flüssigkeiten
  • bypass
    ableiten Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Strom
    lead off
    ableiten Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Strom
    shunt
    ableiten Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Strom
    ableiten Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Strom
  • deflect
    ableiten Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Blitz
    arrest
    ableiten Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Blitz
    ableiten Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Blitz
  • derive
    ableiten Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
    ableiten Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
  • conduct (away), abduct, dissipate
    ableiten Technik | engineeringTECH Physik | physicsPHYS Wärme, Dampf etc
    ableiten Technik | engineeringTECH Physik | physicsPHYS Wärme, Dampf etc
  • issue
    ableiten Technik | engineeringTECH Gase
    ableiten Technik | engineeringTECH Gase
  • derive
    ableiten Chemie | chemistryCHEM
    ableiten Chemie | chemistryCHEM
  • draw off
    ableiten Medizin | medicineMED Flüssigkeit
    ableiten Medizin | medicineMED Flüssigkeit
  • lead
    ableiten Medizin | medicineMED EKG
    ableiten Medizin | medicineMED EKG
  • derive
    ableiten Medizin | medicineMED
    ableiten Medizin | medicineMED
  • infer, derive, deduce (von, aus from)
    ableiten etwas herleiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ableiten etwas herleiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • draw
    ableiten besonders Schlussfolgerungen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ableiten besonders Schlussfolgerungen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
  • das Einzelne von dem Allgemeinen ableiten
    to deduce the particular from the general
    das Einzelne von dem Allgemeinen ableiten
  • Folgerungen aus etwas ableiten
    to draw conclusions frometwas | something sth
    Folgerungen aus etwas ableiten
  • derive (von, aus from)
    ableiten Recht, Ansprüche etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ableiten Recht, Ansprüche etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • trace (back)
    ableiten Herkunft etc
    ableiten Herkunft etc
ejemplos
  • dissuade, lead (jemand | somebodysb) away (von from)
    ableiten abbringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    ableiten abbringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
ejemplos
  • derive
    ableiten Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Formel, Lehrsatz
    deduce
    ableiten Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Formel, Lehrsatz
    ableiten Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Formel, Lehrsatz
  • differentiate
    ableiten Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Funktion
    ableiten Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Funktion
  • derive (von from)
    ableiten Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    ableiten Sprachwissenschaft | linguisticsLING
  • etymologizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    ableiten Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    ableiten Sprachwissenschaft | linguisticsLING
ejemplos
  • derive
    ableiten Philosophie | philosophyPHIL Lehre
    deduce
    ableiten Philosophie | philosophyPHIL Lehre
    ableiten Philosophie | philosophyPHIL Lehre
  • reduce
    ableiten Philosophie | philosophyPHIL Begriff etc
    ableiten Philosophie | philosophyPHIL Begriff etc
ableiten
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • sich ableiten aus besonders Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    to be derived from, to derive from
    sich ableiten aus besonders Sprachwissenschaft | linguisticsLING
  • das Wort lässt sich aus dem Lateinischen ableiten
    this word is derived (oder | orod derives) from Latin
    das Wort lässt sich aus dem Lateinischen ableiten
And it's walked away. I mean, it's that mechanical.
Es wird abgeleitet, und das auf mechanische Weise.
Fuente: TED
Consequently, this urgency is also present in the initiatives that derive from it.
Dementsprechend ist diese Dringlichkeit auch in den Initiativen präsent, die sich daraus ableiten.
Fuente: Europarl
The requirements that you derived from this are therefore also met.
Deshalb sind auch die Forderungen, die Sie daraus abgeleitet haben, erfüllt.
Fuente: Europarl
It is not acceptable to let people gain rights from a situation of illegality.
Aus einer Situation der Illegalität für Menschen Rechte ableiten zu wollen, ist unzulässig.
Fuente: Europarl
You can read absolutely anything you like into it.
Man kann alles Mögliche daraus für sich ableiten.
Fuente: Europarl
What are the most significant statements that can be made on the basis of this?
Welche wichtigsten Aussagen können nun daraus abgeleitet werden?
Fuente: Europarl
The degree of efficiency achieved should be clearly deducible from the presentation.
Der Grad der erzielten Effizienz sollte aus der Art der Darstellung klar abzuleiten sein.
Fuente: Europarl
Firstly, there is a legal reason related to the data protection directive.
Erstens gibt es einen rechtlichen Grund, der sich aus der Datenschutzrichtlinie ableitet.
Fuente: Europarl
And you may be sure that we would derive much more information.
Und seien Sie gewiss, dass wir noch viel mehr Informationen daraus ableiten könnten.
Fuente: Europarl
This is, as it were, an issue that has to be worked out once we have the'big picture'.
Das ist quasi eine Frage, die dann aus dem Gesamtgebilde heraus abgeleitet werden muss.
Fuente: Europarl
Two intriguing observations emerge from these two scenarios.
Aus diesen beiden Szenarien lassen sich zwei spannende Beobachtungen ableiten.
Fuente: News-Commentary
In relation to your remarks on Mr Solana there is a very important vision there.
Aus Ihren Ausführungen zu Herrn Solana lässt sich ebenfalls eine sehr wichtige Vision ableiten.
Fuente: Europarl
This should also bring benefits for savers and investors.
Auch hieraus dürften sich Vorteile für Sparer und Investoren ableiten.
Fuente: Europarl
as# obamascare driven from the popular# obamacare tag
wie#obamascare, abgeleitet aus dem beliebten Hashtag#obamacare
Fuente: GlobalVoices
The final source of rights is nature.
Die Natur ist schließlich die dritte Quelle aus der Recht abgeleitet wird.
Fuente: News-Commentary
And it's walked away down the microtubules.
Und es wird durch die Mikrogefäße abgeleitet.
Fuente: TED
A lot of English words are derived from Latin.
Eine Menge englischer Wörter sind aus dem Lateinischen abgeleitet.
Fuente: Tatoeba
They do not derive from a social contract.
Sie werden auch nicht von einem Gesellschaftsvertrag abgeleitet. & #160;
Fuente: News-Commentary
After all, the poem from which the movie title is drawn states emphatically:
Schließlich erklärt das Gedicht, von dem sich der Titel des Films ableitet, mit Nachdruck:
Fuente: GlobalVoices
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: