„beschränkt“: als Adjektiv gebraucht beschränktals Adjektiv gebraucht | en uso adjetivo adjt Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) limitado, escaso, estrecho de pocos alcances limitado, escaso beschränkt Mittel beschränkt Mittel estrecho beschränkt Raum beschränkt Raum ejemplos in beschränkten Verhältnissen leben vivir con estrechez in beschränkten Verhältnissen leben beschränkte Annahme Handel | comercioHANDEL aceptaciónFemininum | femenino f condicionada beschränkte Annahme Handel | comercioHANDEL de pocos alcances beschränkt (≈ engstirnig) beschränkt (≈ engstirnig)
„beschrankt“: Adjektiv beschranktAdjektiv | adjetivo adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) con barreras con barreras beschrankt Bahnübergang beschrankt Bahnübergang
„mbH“: Abkürzung mbHAbkürzung | abreviatura abk (= mit beschränkter Haftung) Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) de responsabilidad limitada de responsabilidad limitada mbH Handel | comercioHANDEL mbH Handel | comercioHANDEL
„Haftpflicht“: Femininum HaftpflichtFemininum | femenino f <Haftpflicht; Haftpflichten> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) responsabilidad civil responsabilidadFemininum | femenino f civil Haftpflicht Haftpflicht ejemplos beschränkte Haftpflicht responsabilidadFemininum | femenino f civil limitada beschränkte Haftpflicht gesetzliche Haftpflicht responsabilidadFemininum | femenino f civil legal gesetzliche Haftpflicht
„Haftung“: Femininum HaftungFemininum | femenino f <Haftung> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) responsabilidad responsabilidadFemininum | femenino f (de) Haftung für Rechtswesen | jurisprudenciaJUR Haftung für Rechtswesen | jurisprudenciaJUR ejemplos (un)beschränkte Haftung responsabilidad (i)limitada (un)beschränkte Haftung die Haftung übernehmen/ablehnen asumir/declinar la responsabilidad (de) die Haftung übernehmen/ablehnen aus der Haftung entlassen eximir de la responsabilidad aus der Haftung entlassen
„GmbH“: Femininum | Abkürzung GmbH [geːʔɛmbeːˈhaː]Femininum | femenino fAbkürzung | abreviatura abk <GmbH; GmbHs> (= Gesellschaft mit beschränkter Haftung) Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) S.L. S.L.Femininum | femenino f (Sociedad Limitada) GmbH GmbH
„Horizont“: Maskulinum Horizont [horiˈtsɔnt]Maskulinum | masculino m <Horizont(e)s; Horizonte> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) horizonte horizonteMaskulinum | masculino m Horizont auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Horizont auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ejemplos am Horizont en el horizonte am Horizont einen weiten Horizont haben geistig ser amplio de miras einen weiten Horizont haben geistig einen engenoder | o od beschränkten Horizont haben ser corto de alcances einen engenoder | o od beschränkten Horizont haben einen engenoder | o od beschränkten Horizont haben umgangssprachlich | uso familiarumg no ver más allá de sus narices einen engenoder | o od beschränkten Horizont haben umgangssprachlich | uso familiarumg seinen Horizont erweitern ampliar su horizonte seinen Horizont erweitern das geht über seinen Horizont está fuera de sus alcances das geht über seinen Horizont ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„Angebot“: Neutrum AngebotNeutrum | neutro n <Angebot(e)s; Angebote> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) oferta oferta ofertaFemininum | femenino f (de) Angebot anDativ | dativo dat (≈ Vorschlag)auch | también a. Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH Angebot anDativ | dativo dat (≈ Vorschlag)auch | también a. Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH ejemplos Angebot und Nachfrage oferta y demanda Angebot und Nachfrage befristetes Angebot ofertaFemininum | femenino f a plazo befristetes Angebot breites Angebot amplia ofertaFemininum | femenino f breites Angebot beschränktes Angebot ofertaFemininum | femenino f limitada beschränktes Angebot beschränktes Angebot mengenmäßig en la cantidad beschränktes Angebot mengenmäßig beschränktes Angebot zeitlich temporalmente beschränktes Angebot zeitlich günstiges (oder | ood vorteilhaftes) Angebot ofertaFemininum | femenino f ventajosa günstiges (oder | ood vorteilhaftes) Angebot mündliches/schriftliches Angebot ofertaFemininum | femenino f oral/por escrito mündliches/schriftliches Angebot verbindliches/unverbindliches Angebot ofertaFemininum | femenino f vinculante/sin compromiso verbindliches/unverbindliches Angebot (un)verlangtes Angebot ofertaFemininum | femenino f (no) solicitada (un)verlangtes Angebot ein Angebot machen/einholen pasar/pedir una oferta ein Angebot machen/einholen das Angebot ablehnen/annehmen rechazar/aceptar la oferta das Angebot ablehnen/annehmen auf ein Angebot eingehen hacer uso de una oferta auf ein Angebot eingehen das Angebot gilt bis … la oferta es válida hasta … das Angebot gilt bis … laut (Ihrem) Angebot según su oferta laut (Ihrem) Angebot ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ofertaFemininum | femenino f Angebot (≈ Sonderangebot) Angebot (≈ Sonderangebot) ejemplos im Angebot sein estar de oferta im Angebot sein
„Gesellschaft“: Femininum Gesellschaft [gəˈzɛlʃaft]Femininum | femenino f <Gesellschaft; Gesellschaften> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sociedad asociación, sociedad, compañía grupo, círculo reunión, recepción, fiesta compañía sociedadFemininum | femenino f Gesellschaft Politik | políticaPOLauch | también a. historisch | históricohist Gesellschaft Politik | políticaPOLauch | también a. historisch | históricohist ejemplos die vornehme Gesellschaft la alta sociedad die vornehme Gesellschaft postindustrielle Gesellschaft sociedadFemininum | femenino f pos(t)industrial postindustrielle Gesellschaft die Stellung der Frau in der Gesellschaft la posición de la mujer en la sociedad die Stellung der Frau in der Gesellschaft asociaciónFemininum | femenino f Gesellschaft (≈ Vereinigung) Gesellschaft (≈ Vereinigung) sociedadFemininum | femenino f Gesellschaft Handel | comercioHANDEL compañíaFemininum | femenino f Gesellschaft Handel | comercioHANDEL Gesellschaft Handel | comercioHANDEL ejemplos eine Gesellschaft gründen fundar una sociedad eine Gesellschaft gründen Gesellschaft des bürgerlichen Rechts sociedadFemininum | femenino f civil Gesellschaft des bürgerlichen Rechts Gesellschaft mit beschränkter Haftung sociedadFemininum | femenino f (de responsabilidad) limitada Gesellschaft mit beschränkter Haftung stille Gesellschaft contratoMaskulinum | masculino m de cuentas en participación stille Gesellschaft die Gesellschaft Jesu Religion | religiónREL la Compañía de Jesús die Gesellschaft Jesu Religion | religiónREL ocultar ejemplosmostrar más ejemplos grupoMaskulinum | masculino m Gesellschaft (≈ geladener Kreis) círculoMaskulinum | masculino m Gesellschaft (≈ geladener Kreis) Gesellschaft (≈ geladener Kreis) ejemplos geschlossene Gesellschaft círculoMaskulinum | masculino m privado geschlossene Gesellschaft reuniónFemininum | femenino f Gesellschaft (≈ Beisammensein) fiestaFemininum | femenino f Gesellschaft (≈ Beisammensein) Gesellschaft (≈ Beisammensein) recepciónFemininum | femenino f Gesellschaft (≈ Abendgesellschaft) Gesellschaft (≈ Abendgesellschaft) ejemplos eine Gesellschaft geben dar una velada (beziehungsweise | respectivamentebzw una reunión) eine Gesellschaft geben compañíaFemininum | femenino f Gesellschaft (≈ Umgang) Gesellschaft (≈ Umgang) ejemplos in Gesellschaft gemeinsam en común in Gesellschaft gemeinsam in Gesellschaft en compañía in Gesellschaft in guter/schlechter Gesellschaft en buena/mala compañíaFemininum | femenino f in guter/schlechter Gesellschaft jemandem Gesellschaft leisten hacer compañía ajemand | alguien alguien jemandem Gesellschaft leisten ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„Maß“: Neutrum Maß [maːs]Neutrum | neutro n <Maßes; Maße> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) medida proporción dimensión, grado límite, moderación medidaFemininum | femenino f Maß (≈ Maßeinheit, Größe) Maß (≈ Maßeinheit, Größe) ejemplos Maß nehmen tomar medidas (a) Maß nehmen mit zweierlei Maß messen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig medir con distinto rasero mit zweierlei Maß messen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig nach Maß a medida nach Maß das Maß vollmachen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig colmar la medida das Maß vollmachen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig das Maß ist voll! ¡es el colmo! das Maß ist voll! ocultar ejemplosmostrar más ejemplos proporciónFemininum | femenino f Maß (≈ Verhältnis) Maß (≈ Verhältnis) dimensiónFemininum | femenino f Maß (≈ Ausmaß) gradoMaskulinum | masculino m Maß (≈ Ausmaß) Maß (≈ Ausmaß) ejemplos in dem Maß(e), dass hasta el punto de a tal extremo que in dem Maß(e), dass in dem Maß(e) wie… a medida que …, conforme … in dem Maß(e) wie… in großem Maß(e) a gran escala in großem Maß(e) in hohem Maß(e) en alto grado in hohem Maß(e) in höchstem Maß(e) en sumo grado, sumamente in höchstem Maß(e) in reichem Maß(e) abundantemente, en abundancia in reichem Maß(e) in sehr beschränktem Maß(e) en escala muy limitada in sehr beschränktem Maß(e) in vollem Maß(e) plenamente completamente in vollem Maß(e) in zunehmendem Maß(e) cada vez más in zunehmendem Maß(e) ocultar ejemplosmostrar más ejemplos límiteMaskulinum | masculino m Maß (≈ Grenzen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Maß (≈ Grenzen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig moderaciónFemininum | femenino f Maß (≈ Mäßigung) Maß (≈ Mäßigung) Maß halten → ver „maßhalten“ Maß halten → ver „maßhalten“ ejemplos alles mitoder | o od in Maßen todo en su medida alles mitoder | o od in Maßen mit Maßen con moderación (oder | ood medida) mit Maßen mit Maß und Ziel comedidamente compasadamente mit Maß und Ziel ohne Maß und Ziel desmedidamente ohne Maß und Ziel über alleoder | o od die Maßen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh sobremanera über alleoder | o od die Maßen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh weder Maß noch Ziel habenoder | o od kennen excederse propasarse weder Maß noch Ziel habenoder | o od kennen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos