Traducción Inglés-Alemán para "worthy"

"worthy" en Alemán

worthy
[ˈwəː(r)ði]adjective | Adjektiv adj

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • würdig, wert (ofgenitive (case) | Genitiv gen)
    worthy deserving
    worthy deserving
ejemplos
  • worthy to live
    wert zu leben
    worthy to live
  • to be worthy ofsomething | etwas sth , selten to be worthysomething | etwas sth
    einer Sache wertor | oder od würdig sein,something | etwas etwas verdienen
    to be worthy ofsomething | etwas sth , selten to be worthysomething | etwas sth
  • to be worthy to be (or | oderod of being) venerated, to be worthy of veneration
    (es) verdienenor | oder od wert sein, verehrt zu werden
    to be worthy to be (or | oderod of being) venerated, to be worthy of veneration
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos
  • trefflich, bieder
    worthy estimable humorously | humorvoll, scherzhafthum
    worthy estimable humorously | humorvoll, scherzhafthum
ejemplos
  • wohlverdient, berechtigt
    worthy well-deserved obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    worthy well-deserved obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • (gesellschaftlich) hochstehend
    worthy of high social position obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    worthy of high social position obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
worthy
[ˈwəː(r)ði]noun | Substantiv s

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Personfeminine | Femininum f von Verdienstand | und u. Würde, große Persönlichkeit, Größefeminine | Femininum f
    worthy person deserving respect
    Held(in)
    worthy person deserving respect
    worthy person deserving respect
  • worthy → ver „nine
    worthy → ver „nine
ejemplos
  • the Worthies of England
    die großen Persönlichkeiten Englands
    the Worthies of England
  • Persönlichkeitfeminine | Femininum f
    worthy person of character familiar, informal | umgangssprachlichumgor | oder od humorously | humorvoll, scherzhafthum
    worthy person of character familiar, informal | umgangssprachlichumgor | oder od humorously | humorvoll, scherzhafthum
worthy of credit
kreditwürdig, -fähig
worthy of credit
worthy of credit
worthy of credit
worthy of note
worthy of note
worthy of remark
worthy of remark
a foe worthy of my steel
ein mir würdiger Gegner
a foe worthy of my steel
Dazu zeigt er Perspektiven auf, die es sich lohnt näher zu betrachten.
In this respect, it outlines ideas worthy of study.
Fuente: Europarl
Die Initiative für eine Volksbefragung, das Varela-Projekt, verdient jede Unterstützung.
The referendum project, the Varela project, is worthy of all our support.
Fuente: Europarl
Diese Konferenz war weder in ihrer Form noch in ihrem Inhalt der katalanischen Hauptstadt würdig.
Neither the form nor the content of this meeting were worthy of the capital of Catalonia.
Fuente: Europarl
Ich denke, dass wir, ganz gleich was passiert, einen guten Präsidenten bekommen werden.
I believe that, whatever the outcome, we will have a worthy President.
Fuente: Europarl
Umso mehr verdient Ihre Haltung Anerkennung.
Your attitude in this regard is worthy of a special mention.
Fuente: Europarl
Montréal ist eine sehr achtenswerte Stadt, die im Übrigen eine Reihe von Vorteilen bietet.
This is a perfectly worthy city, which also offers many advantages.
Fuente: Europarl
Davon sind insbesondere zu erwähnen:
In particular, the following are worthy of note:
Fuente: Europarl
Der Bericht enthält weitere Änderungsanträge, die es verdienen, berücksichtigt zu werden.
There are other amendments to this report also worthy of consideration.
Fuente: Europarl
Eine Visumspflicht für 130 Länder ist eines demokratischen Europas nicht würdig.
To impose a visa requirement on 130 countries is not worthy of a democratic Europe.
Fuente: Europarl
Ein ehrenwertes Ziel, aber keines, für das einem spontan erfolgreiche Präzedenzfälle einfallen.
A worthy goal, but successful models do not come readily to mind.
Fuente: News-Commentary
Um europawürdige Institutionen zu schafften, muss Russland nicht der EU beitreten.
Russia does not need to join the EU to create institutions worthy of Europe.
Fuente: News-Commentary
Hollywood wünscht sich, so meine ich, einfach nichts weiter als einen ebenbürtigen Kontrahenten.
In my opinion, all Hollywood wants is a worthy opponent.
Fuente: Europarl
Damit sind alle europäischen Sprachen kulturell gleichwertig und gleichrangig.
All the languages of Europe are equally valuable and worthy of respect in terms of culture.
Fuente: Europarl
Beides sind ernsthafte potenzielle Risiken, die einer vorbeugenden Absicherung bedürfen.
Both are serious potential risks that are worthy of precautionary hedges.
Fuente: News-Commentary
Er verdient einen ganzen Talk nur über seine Person.
And he is worthy of an entire talk on his own right.
Fuente: TED
Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
Even the worthy Homer sometimes nods.
Fuente: Tatoeba
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!