Traducción Inglés-Alemán para "stricken"

"stricken" en Alemán

stricken
[ˈstrikən]past participle | Partizip Perfekt pperf

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • stricken → ver „strike
    stricken → ver „strike
stricken
[ˈstrikən]adjective | Adjektiv adj

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • getroffen, verwundet (especially | besondersbesonders Wild)
    stricken hit, wounded
    stricken hit, wounded
ejemplos
  • (with) afflicted:, by misfortuneet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    (with) afflicted:, by misfortuneet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (with) afflicted:, by illness
    befallen (von)
    (with) afflicted:, by illness
  • (with) afflicted:, by fear, painet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    ergriffen (von)
    (with) afflicted:, by fear, painet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • niedergeschlagen
    stricken downhearted, tired: because of sorrow, ageet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    stricken downhearted, tired: because of sorrow, ageet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • gebeugt, wund, müde
    stricken von Gram, Alteret cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    stricken von Gram, Alteret cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
ejemplos
  • a stricken heart
    ein gramgebeugtes Herz
    a stricken heart
  • well stricken in age obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    well stricken in age obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • stricken in years obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    vom Alter gebeugt
    stricken in years obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • beschädigt, angeschlagen
    stricken generally | allgemeinallgemein (damaged)
    stricken generally | allgemeinallgemein (damaged)
ejemplos
  • stricken field poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    (verlassenes) Schlachtfeld
    stricken field poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
  • a stricken ship nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    ein angeschlagenes Schiff
    a stricken ship nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • geschlagen
    stricken full: hour obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    voll
    stricken full: hour obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    stricken full: hour obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Liisa und Markku wurden von Panik ergriffen und nahmen die Beine in die Hand.
Liisa and Markku were panic-stricken and took to their heels.
Fuente: Tatoeba
Von Panik getrieben ergriffen Lisa und Marc die Flucht.
Liisa and Markku were panic-stricken and took to their heels.
Fuente: Tatoeba
Sie sind also nicht ausreichend, um den geschädigten Menschen und Regionen zu helfen.
They are thus insufficient to help the stricken populations and regions.
Fuente: Europarl
Lisa und Markus gerieten in Panik und nahmen Reißaus.
Liisa and Markku were panic-stricken and took to their heels.
Fuente: Tatoeba
Trotzdem müssen wir den Betroffenen unser ganzes Mitgefühl entgegenbringen.
Nevertheless, there must be infinite compassion for those who have been stricken.
Fuente: Europarl
Keine unserer Handlungen war durch Panik gekennzeichnet oder verursacht.
Nothing we have done could be described as being panic-stricken or panic-driven.
Fuente: Europarl
Diese Flucht nach vorn ist skandalös und nicht hinnehmbar.
This panic-stricken advance is scandalous and unacceptable.
Fuente: Europarl
Wir sind ja alle mit den Menschen in diesem leidgeprüften Land sehr eng verbunden.
We all have very close ties with the people of this stricken country.
Fuente: Europarl
Diese Vereinbarung ist jetzt durch die erneute Gewalt in ihrem Kern verletzt worden.
That agreement has now been stricken to the heart by this resumption of violence.
Fuente: Europarl
Dies gilt sogar für ausgesprochen arme Länder.
This even applies in extremely poverty-stricken countries.
Fuente: Europarl
Gleiches lässt sich über die Komoren, ein bettelarmes Land, leider nicht berichten.
Unfortunately, the same could not be said about the Comoros, a poverty-stricken country.
Fuente: Europarl
Afrika mit Aids geschlagen verliert tagtäglich Tausende von Arbeitsplätzen.
Africa, stricken with Aids, is losing thousands of jobs a day.
Fuente: Europarl
Die Geschädigten im Rhônedelta erwarten diese Geste.
Those stricken in the Rhône Delta expect nothing less.
Fuente: Europarl
Der Süden bleibt bettelarm, der Norden ist steinreich.
The south remains poverty-stricken while the north is immensely rich.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!