Traducción Alemán-Inglés para "ergriffen"

"ergriffen" en Inglés

ergriffen
Partizip Perfekt | past participle pperf

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ergriffen
Adjektiv | adjective adj <ergriffener; ergriffenst>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • moved, touched, affected (von by)
    ergriffen tief bewegt
    ergriffen tief bewegt
ejemplos
  • seized (von with, by)
    ergriffen von Unruhe, Begeisterung, Furcht etc
    ergriffen von Unruhe, Begeisterung, Furcht etc
ejemplos
  • overcome (von with, by)
    ergriffen von Trauer etc
    ergriffen von Trauer etc
in tiefster Seele ergriffen sein
to be deeply moved
in tiefster Seele ergriffen sein
von banger Furcht ergriffen
awestruck
von banger Furcht ergriffen
von Fernweh ergriffen (oder | orod gepackt) werden
to be seized by wanderlust
von Fernweh ergriffen (oder | orod gepackt) werden
von panischer Angst ergriffen
panic-stricken (oder | orod -struck)
seized with panic
von panischer Angst ergriffen
von Ehrfurcht ergriffen
awestruck, awestricken
von Ehrfurcht ergriffen
er wurde von Rührung ergriffen, ihn überkam (oder | orod übermannte) die Rührung
er wurde von Rührung ergriffen, ihn überkam (oder | orod übermannte) die Rührung
von (einer) Panik ergriffen werden
to be seized with panic
von (einer) Panik ergriffen werden
er hat den Lehrerberuf ergriffen
er hat den Lehrerberuf ergriffen
die Flammen ergriffen das Nachbarhaus
the flames spread to the house next door
die Flammen ergriffen das Nachbarhaus
er war von Grauen ergriffen
he was horror-struck (oder | orod -stricken)
er war von Grauen ergriffen
Even the most stability-obsessed countries have made unexpected moves.
Selbst die am stärksten auf Stabilität fixierten Länder ergriffen unerwartete Maßnahmen.
Fuente: News-Commentary
This calls for action on four fronts.
Hierfür müssen in vier Bereichen Maßnahmen ergriffen werden.
Fuente: News-Commentary
And I'm very excited because I know all the contributions will keep on growing like yeast.
Ich bin sehr ergriffen, denn ich weiß, dass die Hilfen sich vermehren werden wie Backhefe.
Fuente: GlobalVoices
What decisions has the Commission already taken and what decisions does it plan to take?
Welche Maßnahmen hat sie bereits ergriffen und will sie noch ergreifen?
Fuente: Europarl
It seems unusual that we failed to grasp that opportunity.
Es scheint ungewöhnlich, daß wir diese Gelegenheit nicht ergriffen haben.
Fuente: Europarl
We have walked too far to remember why we chose this career in the beginning.
Wir sind zu weit gegangen, um zu erinnern, warum wir diesen Beruf ursprünglich ergriffen haben.
Fuente: GlobalVoices
If they had not grasped this opportunity, they would have sought another.
Hätten sie diese Gelegenheit nicht ergriffen, so hätten sie sich eine andere gesucht.
Fuente: News-Commentary
There are other examples of countries taking effective action.
Es gibt Beispiele aus anderen Ländern, in denen wirksame Maßnahmen ergriffen werden.
Fuente: News-Commentary
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: