Traducción Inglés-Alemán para "reckon"

"reckon" en Alemán

reckon
[ˈrekən]transitive verb | transitives Verb v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • (be-, er)rechnen
    reckon calculate
    reckon calculate
ejemplos
  • we reckon them as our enemies
    wir betrachten sie als unsere Feinde
    we reckon them as our enemies
  • halten für
    reckon consider
    reckon consider
ejemplos
  • I reckon him (to be) wise
    ich halte ihn für klug
    I reckon him (to be) wise
  • rechnen, zählen (among, with, in zu, unteraccusative (case) | Akkusativ akk)
    reckon count, include
    reckon count, include
ejemplos
  • he is not reckoned among the leaders
    er zählt nicht zu den Führern
    he is not reckoned among the leaders
ejemplos
  • I reckon in Parenthese American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumgor | oder od British English | britisches EnglischBr dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    vermute ich, glaube ich, schätze ich
    I reckon in Parenthese American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumgor | oder od British English | britisches EnglischBr dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
  • I reckon there were around 50 there
    ich schätze, es waren ungefähr 50 da
    I reckon there were around 50 there
ejemplos
  • für gut halten
    reckon British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    reckon British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
ejemplos
  • zurechnen, zuerkennen (todative (case) | Dativ dat)
    reckon attribute: characteristicet cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    reckon attribute: characteristicet cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
reckon
[ˈrekən]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • to reckon from … to …
    von … bis … zählenor | oder od rechnen
    to reckon from … to …
  • to reckon without one’s host figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    to reckon without one’s host figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • abrechnen (with mit)
    reckon settle accounts
    reckon settle accounts
ejemplos
  • to reckon (up)on sb’s aid
    auf jemandes Hilfe zählen
    to reckon (up)on sb’s aid
  • rechnen (with mit)
    reckon take into account
    reckon take into account
ejemplos
  • to havesomebody | jemand sb (something | etwassth) to reckon with
    mit jemandem (something | etwasetwas) rechnen müssen
    to havesomebody | jemand sb (something | etwassth) to reckon with
  • denken, vermuten, meinen
    reckon think dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    reckon think dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
  • reckon syn → ver „calculate
    reckon syn → ver „calculate
  • reckon syn → ver „rely
    reckon syn → ver „rely
to reckon without one’s host
to reckon the probable costs
(sich) die wahrscheinlichen Kosten ausrechnen
to reckon the probable costs
Sie sind ein Übel, mit dem die KMU verhältnismäßig häufig konfrontiert werden.
They are an evil which SMEs relatively often have to reckon with.
Fuente: Europarl
Denn nur dann können wir davon ausgehen, dass die Steuerpolitik erfolgreich sein wird.
Only then can we reckon on success in fiscal policy.
Fuente: Europarl
Was glauben Sie also, worauf das Parlament und die anderen EU-Organe drängen sollten?
Therefore, what do you reckon Parliament and other EU institutions should push for?
Fuente: Europarl
Der Verband der britischen Versicherer rechnet mit Schäden bis zu 5 Milliarden Euro.
As a result, the Association of British Insurers reckons damages could be up to EUR 5 billion.
Fuente: Europarl
Mit der Verteidigung der Meinungsfreiheit wird die Agentur vermutlich schon genug am Hals haben.
I reckon the agency will have enough on its plate just upholding the freedom of expression.
Fuente: Europarl
Daran, Herr Kollege Schulz, wird sich bis zum Herbst vermutlich auch nichts ändern.
Let me tell you, Mr Schulz, that we cannot reckon on any change in this regard before the autumn.
Fuente: Europarl
Sie hatten wohl mit einer deutlich positiveren Einschätzung gerechnet.
No doubt they had reckoned on a rather more favourable assessment.
Fuente: Europarl
Welche Strategie wollen Sie anwenden, um das europäische Landwirtschaftsmodell beizubehalten?
What strategy do you reckon you will adopt to make the European agricultural model permanent?
Fuente: Europarl
Es ist immerhin mit einer Verdopplung des grenzüberschreitenden Transits zu rechnen.
The doubling of cross-border journeys is still something we have to reckon with.
Fuente: Europarl
Nun droht der Tag der Abrechnung.
Now the day of reckoning looms.
Fuente: News-Commentary
Aber Tudor ist eine politische Kraft, mit der zu rechnen ist.
But Tudor is a political power to be reckoned with.
Fuente: News-Commentary
Das heißt, da sind Einsparungen zu erwarten.
This means that economies are to be reckoned with.
Fuente: Europarl
Die Taliban sind eine schlagkräftige Militärmacht mit großer Kampferfahrung.
They are a military force to be reckoned with and they have extensive military experience.
Fuente: Europarl
Irgendwie, so denken sie, wird die Informationsrevolution auf den europäischen Weg gelangen.
Somehow, they reckon, the information revolution will arrive in a European way.
Fuente: News-Commentary
Rechnen Sie damit, dass Sie für Ihren Tee singen müssen?
Would you reckon you need to sing for your tea, I think?
Fuente: TED
Während der Ausführung des Plans hätten Sie mit allen möglichen Schwierigkeiten rechnen müssen.
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
Fuente: Tatoeba
Experten schätzen, dass bisher erst ein Viertel der chinesischen Wasserkraft genutzt wird.
Experts reckon that only a quarter of China s hydropower ’ has yet been tapped.
Fuente: News-Commentary
Bescheidenheit beseite; ich gebe zu, dass mein Blog der meist besuchte in dieser Region ist.
Modesty aside, I reckon my blog is the most viewed in this subregion.
Fuente: GlobalVoices
Uns liegen Beweise, die anders als der von ihnen geschätzte Betrag, wissenschaftlich begründet sind.
We reckon we have more scientific evidence than your guess at a figure.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!