Traducción Alemán-Inglés para "vermuten"

"vermuten" en Inglés

vermuten
[-ˈmuːtən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • suppose
    vermuten mutmaßen
    expect
    vermuten mutmaßen
    guess
    vermuten mutmaßen
    reckon
    vermuten mutmaßen
    figure
    vermuten mutmaßen
    vermuten mutmaßen
ejemplos
  • presume
    vermuten annehmen
    assume
    vermuten annehmen
    vermuten annehmen
ejemplos
  • es steht (oder | orod ist) zu vermuten (oder | orod man vermutet) , dass er sich außer Landes begeben hat
    it must be assumed that he has gone abroad, he is presumed to have gone abroad
    es steht (oder | orod ist) zu vermuten (oder | orod man vermutet) , dass er sich außer Landes begeben hat
ejemplos
  • er vermutete mit Recht, dass …
    he was right in speculating that …
    er vermutete mit Recht, dass …
ejemplos
  • suspect
    vermuten argwöhnen
    vermuten argwöhnen
ejemplos
vermuten
Neutrum | neuter n <Vermutens>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

es lag nahe, ein Verbrechen zu vermuten
es lag nahe, ein Verbrechen zu vermuten
es lässt sich sogar vermuten, dass …
it can even be assumed that …, one can even assume that …
es lässt sich sogar vermuten, dass …
Bonds is widely believed to have been helped by drugs and synthetic hormones.
Weithin wird vermutet, dass Bonds mit Medikamenten und synthetischen Hormonen nachgeholfen hat.
Fuente: News-Commentary
I suspect that some will be quick to dismiss the consequences of a Moody s ’ downgrade.
Ich vermute, dass manche sich beeilen werden, die Folgen einer Herabstufung durch
Fuente: News-Commentary
As we suspected, they were creating obstacles for taking water samples.
Wie wir vermutet hatten, hinderten sie uns daran, Proben zu entnehmen.
Fuente: GlobalVoices
A racist motive is suspected and further inquiries are being made in that direction.
Es wird ein rassistisches Motiv vermutet, und es wird weiter in diese Richtung ermittelt.
Fuente: Europarl
There the tragedy has now exceeded everyone' s expectations.
Dort ist das Drama inzwischen größer als vermutet werden konnte.
Fuente: Europarl
As more terrorists are suspected to be in Tel Aviv, Shira Abel tweets recommendations:
Da mehr Terroristen in Tel Aviv vermutet werden, twittert Shira Abel Empfehlungen:
Fuente: GlobalVoices
I suspect that European leaders will not respond eagerly.
Ich vermute, dass die europäischen Führer nicht begeistert reagieren werden.
Fuente: News-Commentary
The popular belief is that Tung was sacked or pressured to step down.
Allgemein wird vermutet, dass Tung abgesetzt bzw. zum Rücktritt gedrängt worden sei.
Fuente: News-Commentary
@ ginnyUK: I suspect that Crown Prince Nayef was Ali Mohsin's strongest backer in Riyadh# Yemen ‪
@ginnyUK Ich vermute, dass Kronprinz Nayef Ali Moshins stärkster Rückhalt in Riyadh war#Yemen
Fuente: GlobalVoices
This raises the suspicion that decommissioning is seen as unimportant.
Das läßt vermuten, daß der Rückbau als Ausgleichposten betrachtet wird.
Fuente: Europarl
It was, as he had thought, a junk room.
Es war, wie er richtig vermutet hatte, eine Rumpelkammer.
Fuente: Books
I would like to expressly congratulate Mrs Roth-Behrendt on her report.
Diese Weisheit gilt, wie ich vermute, in allen Mitgliedstaaten und Regionen.
Fuente: Europarl
Arinaina suspects that the national radio frequency has been pirated yet again.
Arinaina vermutet, dass die nationale Radiofrequenz erneut Opfer von Piraterie geworden sei.
Fuente: GlobalVoices
I suspect, however, that fears of an outright recession in China are vastly overblown.
Ich vermute freilich, dass die Befürchtungen einer echten Rezession in China enorm übertrieben sind.
Fuente: News-Commentary
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: